Geri Dön

Ebvabü'l-Cinan (İnceleme-metin-dizin)

Ebvabü'l-Cinan (Analysis-text-index)

  1. Tez No: 951836
  2. Yazar: İRFAN ALAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. MEHMET ÖZEREN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Fırat Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 874

Özet

Bu çalışma, yazma eserlerin dil, kültür ve edebiyat tarihi açısından önemini vurgulamak ve Türkoloji alanına katkı sağlamak amacıyla hazırlanmıştır. Yazma eserler, geçmişten günümüze aktarılan dil verileri, edebî zevk ve kültürel etkileşimler hakkında önemli bilgiler sunmaktadır. Bu bağlamda, özellikle transkripsiyon, dil incelemesi ve dizin çalışmalarıyla günümüz araştırmalarına kazandırılan eserler, Türk dili ve edebiyatı çalışmalarına büyük bir zenginlik katmaktadır. Bu doğrultuda, çalışmada 1709 yılında tarihî Yarkent şehrinde Çağatay Türkçesi ile kaleme alınan ve Tataristan Kazan Üniversitesi Oryantal El Yazmaları Koleksiyonu Türk-Tatar El Yazmaları bölümüne kayıtlı olan Ebvâbü'l-Cinân adlı yazma eser, Arap harflerinden Latin harflerine aktarılmış ve transkribe edilmiştir. Ayrıca, eserin dil özellikleri yazım, ses bilgisi ve şekil bilgisi açısından detaylı bir şekilde incelenmiş, dizin çalışması ile metindeki kelime hazinesi ortaya konmuştur. Eserin yazım, ses ve biçim bilgisi açısından değerlendirilmesi, dönemin dil yapısının anlaşılmasına katkı sağlamaktadır. Metnin Latin harflerine aktarımı ve transkripsiyon yöntemiyle bilimsel olarak erişilebilir hâle getirilmesi, hem tarihî Türk dili araştırmaları hem de Çağatay Türkçesi çalışmalarına önemli bir kaynak sunmayı hedeflemektedir.

Özet (Çeviri)

This study aims to emphasize the significance of manuscript works in terms of language, culture, and literary history and to contribute to the field of Turkology. Manuscript works provide valuable information about linguistic data, literary taste, and cultural interactions transmitted from the past to the present. In this context, especially through transcription, linguistic analysis, and index studies, the inclusion of these works in contemporary research enriches Turkish language and literature studies significantly. Accordingly, this study examines Ebvâbü'l-Cinân, a manuscript written in Chagatai Turkish in the historical city of Yarkent in 1709 and registered in the Turkish-Tatar Manuscripts section of the Oriental Manuscripts Collection at Kazan University, Tatarstan. The manuscript has been transcribed and converted from Arabic script into the Latin alphabet. Additionally, its linguistic features have been analyzed in terms of orthography, phonetics, and morphology, and an index study has been conducted to reveal the vocabulary of the text. The analysis of the manuscript in terms of writing, phonetic, and morphological aspects contributes to understanding the linguistic structure of the period. The Latinization and transcription of the text aim to make it scientifically accessible, providing a valuable resource for historical Turkish language studies and Chagatai Turkish research.

Benzer Tezler

  1. Muvatta'da bab başlıkları

    Chapter headings of Muwatta

    ABDULBAKİ DURMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    DinKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. NECMEDDİN ŞEKER

  2. الإمام السيوطي ومنهجه في شرح الحديث التوشيح شرح الجامع الصحيح أنموذجا

    es-Suyûtî ve hadis şerhçiliğindeki metodu et-Tevşîh ve Şerhu'l-Cami'u's-Sahîh özelinde

    ENES MUHAMMED LATİF HÜSEYİN

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2022

    DinMardin Artuklu Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AYMAN JASSIM MOHAMMED AL-DOORI

  3. Ed-Dânî ve İbnü'l-Cezerî'nin kitaplarında kıraat farklılıklarıyla ilgili rivâyetlerin hadis kitaplarında kökenleri –Tirmizî ve Ebû Dâvûd örneği-

    The roots of the narrations about the differences of qiraat in the books of al-Dani and Ibn al-Jazari in the books of hadith -The example of Tirmidhi and Abu Dawud-

    ÜMİT BAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    DinAkdeniz Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ İSA AKALIN

  4. Erkâm-ı Ebced Fi'l-ebvâbi'l-cevâmi'il-Kostantiniyye adlı risâlenin transkripsiyonu ve değerlendirilmesi

    Başlık çevirisi yok

    HASİBE DURMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2025

    TarihİSTANBUL TOPKAPI ÜNİVERSİTESİ

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KERİM KÖKSAL KAYA

  5. Eş'ari'nin Rısale İla Ehli' s-Sağr bi Babi' l - Ebvab adlı eserinin tercüme ve değerlendirilmesi

    The translation into Turkish and critisizm of Rısale ila Ehli' s - Sağr bi Babi' l - Ebvab by Ashari

    MAHMUT ÖZDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    DinErciyes Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. MUHİTTİN BAĞÇECİ