Geri Dön

A comparative study on the effect of using a customized machine translation system in maritime text translation between Turkish and English

Türkçe ve İngilizce dilleri arasında denizcilik metinlerinin çevirisinde özelleştirilmiş makine çevirisi sistemi kullanmanın etkisi üzerine bir karşılaştırmalı çalışma

  1. Tez No: 952492
  2. Yazar: TAHSİN BUĞRAHAN YAPICI
  3. Danışmanlar: PROF. DR. NÜZHET BERRİN AKSOY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Atılım Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Çeviribilim Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 150

Özet

Makine çevirisinin (MT) profesyonel çeviri süreçlerine giderek daha fazla entegre edilmesiyle birlikte, MT'nin verimliliği, kullanılabilirlik derecesi ve çeviri sürecini ne ölçüde hızlandırdığı sorgulanmaya başlanmıştır. Bu tezde, genel ve alana özgü verilerin bir araya getirildiği sınırlı bir derlem ile eğitilmiş olan özelleştirilmiş bir MT modelinin, Türkçe-İngilizce dil çiftinde teknik içeriği doğru bir şekilde aktaran ve profesyonel bağlamda kullanılabilir çeviriler üretip üretemeyeceği araştırılmıştır. Özelleştirilmiş iki farklı model, önde gelen çeviri sistemleri (Google Translate, DeepL, Microsoft Translator) ve ChatGPT-4 ile birlikte incelenmiştir. Modellerin performanslarını değerlendirmek için otomatik değerlendirme metrikleri (BLEU, METEOR, chrF++, TER) ve kısa insan yorumları kullanılmıştır. Bu değerlendirme neticesinde, özelleştirilmiş modellerden birinin Türkçeden İngilizceye çeviride rakiplerine kıyasla en yüksek performansı gösterdiği görülmüştür. Sonuç olarak, yapılan özelleştirmenin, özellikle denizcilik metinlerinde daha yüksek terminolojik doğruluk, akıcılık ve yapısal tutarlılık sağladığı görülmüştür. Bu bulgular ışığında, özelleştirilmiş MT'nin özellikle uzmanlık gerektiren alanlarda çeviri verimliliğini ve kalitesini artırabildiği söylenebilir.

Özet (Çeviri)

With the increasing integration of machine translation (MT) into professional workflows, questions have arisen regarding its effectiveness, usability, and how much it accelerates the translation process. This thesis investigates whether a custom MT model, trained on a limited corpus combining general and domain-specific data, can generate translations that accurately convey technical content and are professionally usable within the Turkish-English language pair. Two customized models were evaluated alongside leading commercial systems (Google Translate, DeepL, Microsoft Translator) and ChatGPT-4. To evaluate system performance, automatic evaluation metrics (BLEU, METEOR, chrF++, TER) were used together with brief human commentary. Based on this assessment, one of the customized models outperformed all others in Turkish-to-English translation. Overall, the results indicate that domain adaptation through customization leads to higher terminological accuracy, fluency, and structural consistency, particularly in maritime texts. These findings suggest that custom MT can enhance translation efficiency and quality, especially in specialized domains.

Benzer Tezler

  1. Polietereterketona uygulanan farklı yüzey işlemlerinin yüzey pürüzlülüğü, faz değişimi ve bağlanma dayanımına etkisinin incelenmesi

    The investigation of the effect of various surface treatments on surface roughness, phase transformation and bond stength of polietheretherketone

    EMEL ARSLAN

    Diş Hekimliği Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Diş HekimliğiRecep Tayyip Erdoğan Üniversitesi

    Protetik Diş Tedavisi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İPEK ÇAĞLAR

  2. Online alışveriş kolaylığı ile müşteri sadakati arasındaki ilişkide müşteri memnuniyeti ve algılanan değerin etkisi: İnönü Üniversitesi örneği

    The effect of customer satisfaction and perceived value on the relationship between online shopping convenience and customer loyalty: The case of Inönü University

    EBRU ERDOĞAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    İşletmeİnönü Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ABİT BULUT

  3. Akımsız Ni-P, Ni-B ve Ni-W-B kaplamaların yüksek sıcaklık oksidasyon ve camla etkileşim davranışlarının incelenmesi

    Investigation of high temperature oxidation and glass interaction bahaviors of electroless Ni-P, Ni-B ve Ni-W-B coatings

    SİNEM ERASLAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Metalurji Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Malzeme Bilimi ve Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA KAMİL ÜRGEN

  4. Karşılaştırma

    Bencmarking

    BURÇAK ERENMEMİŞOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    Endüstri ve Endüstri Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Mühendislik Yönetimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MURAT DİNÇMEN

  5. Ağ trafiği tahmininde makine öğrenmesi algoritmalarının karşılaştırmalı analizi

    A comparative analysis of machine learning algorithms on network traffic forecasting

    BUSE DİLAN USLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2025

    Mühendislik Bilimleriİstanbul Teknik Üniversitesi

    İşletme Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FERHAN ÇEBİ