Geri Dön

Contested belongings: identity negotiations among multilingual turkish returnee women in a digital community

Çatışmalı aidiyetler: Geriye göç eden çokdilli Türk kadınların dijital bir toplulukta kimlik müzakereleri

  1. Tez No: 952491
  2. Yazar: YASEMİN ERDOĞAN ÖZTÜRK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. HALE IŞIK GÜLER
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 409

Özet

Bu çalışma, Batı Avrupa ülkelerinden Türkiye'ye geriye göç eden Türk kadınlara ait bir dijital toplulukta, aidiyet ve kimlik pozisyonlarının söylemsel ve etkileşimsel olarak nasıl inşa edildiğini toplumdilbilimsel bir yaklaşımla araştırmaktadır. Geriye göç eden kadınların gündelik çevrimiçi etkileşimlerini merkezine alan bu araştırma, göç ve çokdillilik gibi iki temel sosyokültürel dinamik çerçevesinde kadın göçmenlerin çok katmanlı kimlik pozisyonlarını nasıl kurup müzakere ettiklerini incelemektedir. Araştırma, söylem odaklı çevrimiçi etnografi yöntemi ile tasarlanmıştır (Androutsopoulos, 2008). Temel analitik araç olarak ise duruş alma yaklaşımı (Du Bois, 2007; Jaffe, 2009) benimsenmiştir. Veri seti, dijital topluluktaki sosyal medya etkileşimlerini ve yarı yapılandırılmış görüşmelerden oluşmaktadır. Bulgular, dijital alandaki etkileşimlerin yoğun biçimde duruş alma pratikleriyle örüldüğünü ve diaspora geçmişine sahip geriye göç aktörleri ile yerel Türkler arasında güçlü söylemsel karşıtlıklar üzerinden ideolojik konumlandırmaların kurulduğunu ortaya koymaktadır. Katılımcıların dijital topluluk içinde ve daha geniş sosyokültürel bağlamda kimlik konumlarını inşa ve müzakere etmek amacıyla stratejik duruş alma pratiklerine başvurdukları gözlemlenmiştir. Bu duruş alma eylemleri, göç, aidiyet ve toplumsal cinsiyete dair hegemonik söylemlerle şekillenen çoklu sesler ve perspektifler tarafından biçimlenmektedir. Çalışma, geriye göç eden kadınların Avrupa ile Türkiye arasında sembolik sınırlar çizdiğini ve dışlayıcı sosyal etiketler üzerine meta-edimbilimsel müzakereler yürüttüğünü göstermektedir. Kadınlar, bu süreçte kendilerini hem kültürel olarak özgün hem de ulusötesi bağlamda farklı özneler olarak konumlandırmakta ve bu yolla çok katmanlı, zaman zaman çelişkili kimlik pozisyonları inşa etmektedir. Çalışma, ayrıca çokdilliliğin geriye göç eden kadınlar için hem duygulanımsal hem de toplumsal olarak katmanlı bir kimlik müzakere alanı işlevi gördüğünü de ortaya koymaktadır. Katılımcılar, dilsel repertuarlarını toplumsal fark iddiasında bulunmak ve çokdilli anneler ya da eşler gibi ulusötesi hareketlilikle şekillenen kültürel rolleri icra etmek üzere önemli bir kaynak olarak kullanmaktadır.

Özet (Çeviri)

This study explores the discursive construction and negotiation of belonging, authentic membership and identity stances in a digital community of Turkish returnee women with diasporic upbringings in different Western European countries with a particular attention on their communicative practices through a sociolinguistic lens. Concentrating on the interactions in returnee women's everyday online socialities, this project addresses the question of how return-migrant women construct and navigate their multilayered identity positions with respect to diasporic and migration experiences, and multilingualism as two profound sociocultural factors shaping returnee identities. The study is designed as a discourse-centred online ethnography (Androutsopoulos, 2008), and adopts a stancetaking approach (Du Bois, 2007; Jaffe, 2009) as its main analytical tool. The dataset includes social media interactions within the digital space and semi-structured interviews. The findings broadly reveal that interactions in the digital space are heavily stance-saturated and invoke ideological positionings on the basis of a strong discursive contrast and difference between local Turkish community and returnees with a diasporic background. Participants were observed to strategically employ stancetaking to construct, contest, and reframe multiple identity positions vis-à-vis the digital community and the wider sociocultural context. These stance acts are shaped by multiple voices and perspectives, often invoking and negotiating hegemonic discourses surrounding migration, belonging, cultural authenticity, and gender. The findings show that returnee women construct multiple, and at times conflicting, (trans)national identity positions by drawing symbolic boundaries between Europe and Turkey, engaging in metapragmatic negotiations of exclusionary social labels, and positioning themselves as both culturally authentic and transnationally distinct. They also reveal that multilingualism serves as an affective, stratified, and gendered terrain of identity negotiation, where returnee women use their linguistic repertoires to assert social and moral difference, and perform cultural roles shaped by transnational mobility such as multilingual mothers and transnational wives.

Benzer Tezler

  1. Göç, kimlik, müzik: Karaağaçlı Pomak topluluğunda Balkanlılık tahayyülleri ve kültürel kimliğin müziksel inşası

    Immigration, identity, music: Balkan imagination and musical construction of cultural identity among Pomak community of Karaağaçlı

    BİLGİHAN AKBABA BOZOK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    MüzikDokuz Eylül Üniversitesi

    Müzik Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İBRAHİM YAVUZ YÜKSELSİN

  2. Ney enstrümanının sosyal kimliğinin söylemsel iz düşümü

    The discursive trace of the social identity of the nay instrument

    AYŞE KAYA GÖKTEPE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2025

    Müzikİstanbul Teknik Üniversitesi

    Müzikoloji ve Müzik Teorisi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BELMA OĞUL

  3. Contested belongings: Understanding the meaning of Turkish Classical Music among young women in Germany

    Aidiyetler çekişmesi: Klasik Türk Müziği'nin Almanya'daki genç kadınlar arasındaki anlamı

    NEVİN ŞAHİN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2009

    MüzikOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Sosyal Antropoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SABİNE STRASSER

  4. Contested landscapes of belonging at the Turkish-Syrian border: the (re) making of Antakya and Defne

    Türkiye-Suriye sınırında aidiyetin tartışmalı payzajlari: Antakya ve Defne'nin (yeniden) yapılışı Türkiye'de

    JOSE RAFAEL MEDEIROS COELHO

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    AntropolojiBoğaziçi Üniversitesi

    Eleştiri ve Kültür Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MARİA PİLAR MİLAGROS GARCİA

    DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLDEM BÜYÜKSARAÇ

  5. Intersectionality, politics of identity, gender: Civil society organizations in France

    Kesişimsellik, kimlik politikaları, toplumsal cinsiyet: Fransa'da sivil toplum örgütleri

    BİLGE DURUTÜRK

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    Siyasal BilimlerHacettepe Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BERRİN KOYUNCU LORASDAĞI