Kütahyalı vaiz-şair Firâkî Abdurrahman Çelebi ve itikâdî kimliği
Kütahya-born preacher-poet Firâkî Abdurrahman Çelebi and his doctrinal identity
- Tez No: 965277
- Danışmanlar: DOÇ. DR. KADİR GÖMBEYAZ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Din, Religion
- Anahtar Kelimeler: Ebû Hanîfe, el-Fıkhu'l-ekber, Hakîm İshak, Firâkî Abdurrahman Çelebi, Kırk Sual Şerhi, Sa'âdetnâme, Abu Hanifa, al-Fiqh al-Akbar, Hakim Ishaq, Firâkî Abdurrahman Çelebi, Commentary on the Forty Questions, Sa'âdetnâme
- Yıl: 2025
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Kocaeli Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 222
Özet
Bu çalışmanın temel amacı 10/16. yüzyıl Osmanlı döneminde yaşamış Kütahyalı şair-vaiz Firâkî Abdurrahman Çelebi'nin kelamî düşüncesini, ona ait olduğu tespit edilen üç eser üzerinden incelemeyi amaçlamaktadır. Firâkî'nin hocası Hakîm İshak tarafından kaleme alınan el-Fıkhu'l-ekber şerhine yaptığı mensur tercümesi, müellifin sadece bir dilden diğer bir dile aktarıcı olduğunu değil aynı zamanda yorumlayıcı bir tavır gösterdiği göstermektedir. Tercüme boyunca ortaya koyduğu açıklamalar onun itikâdî meselelere dair yaklaşımını yansıtmaktadır. Bu metinle birlikte Firâkî'ye nispet edilen Kırk Sual Şerhi ve Sa'âdet-nâme adlı iki farklı türdeki eserleri de değerlendirmeye alınmış; Firâkî'nin itikâdî kimliği edebî ve tasavvufî yönleriyle birlikte çok yönlü bir biçimde değerlendirilmiştir. Çalışmada metin çözümlemesi ve karşılaştırmalı yöntem kullanılarak Firâkî'nin temel inanç meselelerindeki tutumu belirlenmiş ve mensubu olduğu kelamî geleneğin izleri tespit edilmeye çalışılmıştır.
Özet (Çeviri)
The primary objective of this study is to examine the theological thought of Firâkî Abdurrahman Çelebi, a poet and preacher from Kütahya who lived during the 10th/16th century Ottoman period, through three works attributed to him. Firâkî's prose translation of the commentary on el-Fıkhu'l-ekber, written by his teacher Hakîm İshak, shows that the author was not only a translator from one language to another, but also an interpreter. The explanations he provides throughout the translation reflect his approach to doctrinal issues. Along with this text, two other works attributed to Firâkî, the Commentary on the Forty Questions and the Sa'âdet-nâme, which are of a different genre, were also evaluated; Firâkî's doctrinal identity was assessed in a multifaceted manner, including his literary and mystical aspects. Using textual analysis and comparative methods, this study determines Firâkî's stance on fundamental issues of belief and attempts to trace the influences of the theological tradition to which he belonged.
Benzer Tezler
- Ömer Efendi'nin Ahlâk-ı Muhsinî tercümesi: Metin- inceleme (98-b – 198-a)
Ömer Efendi's Ahlâk-i Muhsinî tercümesi: Review- edition (98-b – 198-a)
FATMA HİLAL KURT
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ BİLAL ELBİR
- Terceme-i Ahlâk-ı Muhsînî (1a ? 99b)(inceleme-metin)
Translation of Ahlak-i Mohsini(1a ? 99b) (analysis?text)
MEHMET AVÇİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıDumlupınar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. KADİR GÜLER
- 75 numaralı Kütahya şer'iye sicil defterinin transkripsiyonu (2 cilt)
Trancription of the register of Kütahya in number 75.
TENZİLE DENİZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2001
TarihDumlupınar ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. NECATİ AKSANYAR
- Kütahyalı Rahîmî Divânı sözlüğü (Gazeller bölümü): Bağlamlı dizin ve işlevsel sözlük
Glossary of Kütahyali Rahimi Divan (Ghazals section): Concordance and functional glossary
NİLÜFER YILMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimBilecik Şeyh Edebali ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HACI İBRAHİM DEMİRKAZIK
- Kütahyalı Rahîmî Dîvânı'ndan 51-100 . gazellerin şerhi
The explanations of the lyric poems between 51-100 in the Kütahya Rahimi?s divan(literature)
MÜCELLA EVREN
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Türk Dili ve EdebiyatıDumlupınar ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA GÜNEŞ