Die wiederspiegelung und entwicklung von ıdentitätsproblemen in liedern und gedichten von drei migrantengenerationen
Üç kuşak göçmenlerin kimlik karmaşasinin şarki ve şiirlere yansimasi ve gelişimi
- Tez No: 965769
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ FATMA ALTUN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2021
- Dil: Almanca
- Üniversite: Ondokuz Mayıs Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Alman Dili Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 68
Özet
1960'dan günümüze uzanan işçi göçünün, bu Türk göçmen işçilerinin Almanya'da bulundukları ve hala bulunmakta olan kuşaklarının edebiyatta ürettikleri edebi eserler zaman bakımından kesin bir bölümü olmayan ancak sosyokültürel ve iletişimsel görüşlerde birbirlerinden ayrılabilen başlangıcı, üç kuşakta toplanabilir. Almanya'ya göç eden ve bu yeni ülkenin dilini bilmeyen ilk kuşağın kendini ifade etme biçimi Türkçe, yani kendi ana dilinde olmuştur. Memlekette bıraktıkları sevdiklerine özlemi, bağlama eşliğinde türküler ile dışa vurmuşlardır. Şarkılar ve Türküler ile sözel olarak kendilerini ifade etmeye çalışan bu ilk kuşak, zaman içinde de konuların sosyolojik olarak değişmesi, metinlerin üslubu ve hedef kitlesi farklılaşmıştır. İlk kuşağın çocukları, diğer bir deyişle ikinci kuşak, hem ana dilleri Türkçe ile, hem de Almanca dilleri ile büyümüşlerdir. Kendilerini hem Türk, hem Alman olarak adlandırıp, iki dünya arasında hissetmişlerdir ve bu durumda kimlik karmaşasına yol açmıştır. Dil hâkimiyeti olduğundan bu kuşak kendilerini çoğunlukla şiir eserlerinde daha rahat ifade edebilmiş ve eserlerinde ele aldıkları konular birinci kuşaktan farklı olmuştur. Ayrıca bu kuşağın eserleri Almanca yayınlandıktan sonra Alman topluluğunda farkındalık yaratıp Almanlarında öz eleştiri yapmalarına sebep olmuştur. 1995 sonrası kuşak, üçüncü kuşak olarak adlandırılmıştır. Almanya'da yaşanan sosyolojik ve siyasi olaylardan dolayı üçüncü kuşağın kimlik sorgulamaları ve kimlik karmaşaları çeşitli edebi eserlere de yansımıştır. Türk göçmen edebiyatı incelemelerinde, ağırlıklı olarak roman yazarlarının belli eserlerdeki motifleri veya romanlararası karşılaştırılmalar araştırılmıştır. Fakat göçmen edebiyatında şarkılara ve şiirlere sınırlı yer verilmiştir. Böylelikle yapılması öngörülen çalışmada romanlardan faydalanarak Almanya'daki Türk göçmen edebiyatındaki kuşaklararası şiir ve şarkılara yoğunlaşılması hedeflenmiştir. Bu çalışmada hem Almanya'da doğmuş ve bu süreci geçiren sanatçılar, hem de Türkiye'den Almanya´ya sonradan yerleşen sanatçılarında eserleri yer almaktadır. Tezin çalışma yöntemi nitel olacaktır.
Özet (Çeviri)
The beginning of the labor migration from 1960 to the present, the literary works produced by these Turkish migrant workers in Germany and still existing generations, which do not have a definite part in terms of time, but can be separated from each other in sociocultural and communicative views, can be gathered in three generations. The self-expression of the first generation who immigrated to Germany and did not know the language of this new country was in Turkish, that is, in their native language. They expressed their longing for their loved ones they left in the country with folk songs accompanied by baglama. This first generation who tried to express themselves verbally with songs and folk songs, the sociological change of the subjects over time, the style and target audience of the texts differed. The children of the first generation, in other words the second generation, grew up with both their mother languages Turkish and German. Calling themselves both Turkish and German, they felt between two worlds and caused identity confusion. Because of the dominance of language, this generation was able to express themselves more easily in poetry works and the subjects they dealt with in their works were different from the first generation. In addition, after the works of this generation were published in German, they created awareness in the German community and caused self-criticism in Germans. The generation after 1995 has been named as the third generation. Due to the sociological and political events in Germany, the identity inquiries and identity confusion of the third generation have also been reflected in various literary works. In the studies of Turkish immigrant literature, mainly the motifs of novel writers in certain works or comparisons between novels were investigated. However, songs and poems have been given limited coverage in immigrant literature. In this way, it was aimed to focus on intergenerational poems and songs in Turkish immigrant literature in Germany by using novels. In this study, both born in Germany and in the process of undergoing artists, they are both located in the later works of artists settled in Germany from Turkey. The working method of the thesis will be qualitative.
Benzer Tezler
- Tasarım ve mimaride değişim-yabancılaşma süreci Türkiye üzerine bir deneme
Başlık çevirisi yok
İSMAİL KAYGUSUZ
Yüksek Lisans
Türkçe
1988
MimarlıkHacettepe ÜniversitesiUygulamalı Sanatlar Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YÜKSEL BİNGÖL
- Die Kinder in der Kinderliteratur in Deutschland und in der Türkei und ihre soziale widerspiegelung in den Werken Erich Kastner's und Muzaffer İzgü's
Alman ve Türk çocuk yazınında çocuklar ve Eich Kastner ile Muzaffer İzgü'nün eserlerinde toplumsal açıdan yansıtılmaları
CAFER KOYUN
Doktora
Almanca
1998
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞERİFE DOĞAN
- Atölye tipi üretim için benzetim amaçlı uzman sistem
Ein simulierendes expertensystem für die werkstattfertigung
TÜLİN ARAZ
Doktora
Türkçe
1993
Endüstri ve Endüstri Mühendisliğiİstanbul Teknik ÜniversitesiPROF.DR. MURAT DİNÇMEN
- Sabahattin Ali ve Gerhart Hauptmann'ın eserlerinde sosyokültürel olgu ve iletişim çatışması
Sociocultural plot and communication clash in Sabahattin Ali's and Gerhart Hauptmann's works
ALİ BAYKAN
Doktora
Türkçe
2005
Alman Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF.DR. İBRAHİM İLKHAN