Eşleşen: 10|Gösterilen: 10|0.012 sn.
- Императив 2-го лица в русском и турецком языках(семантика, образование, функционированиев художественных текстах)
Başlık çevirisi yok
HASAN TAHA DURMUŞ
- Религиозная политика правительствааднана мендереса в турции (1950-1960 гг.)
Başlık çevirisi yok
MUSTAFA TAKAS
- Русские пословицы и поговоркис компонентами-числительными(на фоне турецких пословиц и поговорок)
Proverbs, sayings, numbers, Russian, Turkish, thematicgroups, quantitative and qualitative phrases
ELİF ERMAĞAN
- ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВВОДНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ»)
Başlık çevirisi yok
İSHAK ÖZLER
Yüksek Lisans
Rusça
2013
Doğu Dilleri ve EdebiyatıBelarusian State UniversityÖĞR. GÖR. KRYLOVA SVETLANA
- Лингвокультуроведческие аспекты переводов романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на турецкий язык
Evgeni Onegin'in Türkçe çevirilerinin kültür dilbilimsel yönleri
FIRAT BAŞBUĞ
Yüksek Lisans
Rusça
2011
DilbilimBelarusian State UniversityDilbilim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GERBİK L.YU
- Статистическое исследование положения женщин на рынке грула в Республике Беларусь
Başlık çevirisi yok
TATYANA AVCINOVA