Geri Dön

Yabancı dil öğretiminde yapısalcı yöntemle kısa öykü çözümlemeleri

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 122774
  2. Yazar: AYSEL ÜNSAL
  3. Danışmanlar: PROF.DR. GÜNSELİ SÖNMEZ İŞÇİ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, İngiliz Dili ve Edebiyatı, American Culture and Literature, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2002
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ege Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 224

Özet

6. TÜRKÇE ÖZET Bu çalışmadaki amaç üst düzeyde yabancı dil öğretilen sınıflarda disiplin lerarası bir yöntem önermektir. Yabancı bir dilin ûç temel disiplini olan dilbilim, edebiyat ve öğretim yöntemleri iç içedir; bu nedenle yabancı dil öğretimi ve öğre niminde bunlardan birisini diğerlerinden soyutlamak mümkün değildir. Böyle bir anlayıştan yola çıkarak amaç dili kısa öykü derslerinde farklı bir yöntemle öğretmeyi amaçladık. Kısa öykü öğretiminde geleneksel öğretim yöntemleri ve yaklaşımlarına ek olarak dilbilimsel bir kuram olan yapısalcılığın da kısa öykü öğretiminde değişik bir yöntem olarak kullanılması mümkün görülmektedir. Beklentimizi yerine getirebilmek için, öncelikle İngilizce öğretim yöntemleri ve yaklaşımları incelenmiş, her birinde edebiyatın yeri olup olmadığı araştırılmıştır. Çalışmamızı disiplinlerarası bir yönteme dayandırmayı amaçladığımız için öncelikle edebiyatla ilgili genel bir bilgi verilmiş, sonra kısa öykünün başlangıcı ve iki farklı ülkede - İngiltere' de ve Amerika Birleşik Devletleri' nde - gelişimi ele alınmış; daha sonra da yapısalcılığın ortaya çıkışı ve edebiyatta yapısalcılık konusu ile ilgili bilgi verilmiştir.Son aşamada iki farklı ülkenin farklı yazarlarından seçilen öyküler yapısalcı yöntemle çözümlenmiştir. İngiliz edebiyatından seçilen öyküler :“Tobermory”H. H. Munro (Saki),“The Doll's House”Katherine Mansfield ve“My Oedipus Complex”Frank O'Connor. Amerikan edebiyatından seçilen öyküler:“The Murders in the Rue Morgue”Edgar Allan Poe,“The Short Happy Life of Francis Macomber”Ernest Hemingway ve“The Catbird Seat”James Thurber. Seçilen kısa öykülere uygulanan yapısalcı çözümleme sonucunda dilbilimi, edebiyatı ve öğretim yöntemlerini kapsayan disiplinlerarası bir yöntemin üst düzey sınıflarda uygulanmasının yabancı dil öğretiminde hem yararlı hem de zevkli bir yöntem olacağı kanısına varılmıştır.

Özet (Çeviri)

7. İNGİLİZCE ÖZET In this study, we aimed to propose an interdisciplinary approach for teaching a foreign language at advanced classes. The three main disciplines of a foreign language, namely linguistics, literature and methodology are intermingled; therefore none of them can be excluded in the process of teaching and learning. Within this understanding, our proposal is to teach target language in short story lessons with a different approach. While teaching a short story, a linguistic-based approach, in other words, 'structuralism', can also be applied in addition to the traditional methods and approaches. To fulfill our expectation, first the methods and approaches of teaching English had been surveyed. Then we discussed whether literature had any place in each of them. Since we were going to base our study upon an interdisciplinary approach, we tried to give information about literature, how short story began and developed in two different cultures- in England and in the United States of America. Then we explained what structuralism is, how it is applied to literary works, and showed the similarities and differences between structuralism and the other text-based approaches. In the last step, we analyzed the stories chosen by different authors of the two nations. The stories chosen from British Literature are:“Tobermory”by H. H. Munro (Saki),“The Doll's House”by Katherine Mansfield and“My Oedipus Complex”by Frank O'Connor. From American Literature:“The Murders in the Rue Morgue”by Edgar Allan Poe,“The Short Happy Life of Francis Macomber”by Ernest Hemingway and“The Catbird Seat”by James Thurber. As a result of applying structuralist analyses to the short stories mentioned above, we have come to an agreement that, using an interdisciplinary approach which involves linguistics, literature, and methodology at advanced level classes may both be beneficial and enjoyable in teaching a foreign language.

Benzer Tezler

  1. Yerel yatırım taraflılığı ve nedenleri: Türkiye örneği

    Home bias and determinants of home bias: an investigation for Turkey

    ARZU ŞAHİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    İşletmeÇukurova Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE DOĞUKANLI

  2. The effects of story telling and role playing on young learners' vocabulary learning and retention

    Hikaye anlatım ve rol oynama yöntemlerinin genç öğrenicilerin kelime öğrenimi ve hatırlamasına etkileri

    OSMAN ÖZDEMİR

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2012

    Eğitim ve ÖğretimNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HASAN ÇAKIR

  3. Yabancı para değişim etkilerinin finansal tablolarda raporlanması

    Reporting the effects of exchange rates in financial statements

    NAZİRE GÖLEÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    MaliyeSakarya Üniversitesi

    Uluslararası Ticaret Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SELAHATTİN KARABINAR

  4. Gelişmekte olan ülkelerin yakın komşularıyla dış ticaret hacminin doğrudan yabancı yatırımlar üzerine etkisi

    The impact of foreign trade volume of the developing countries with neighboring countries on foreign direct investment

    ENGİN DÜCAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    EkonomiSakarya Üniversitesi

    İktisat Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA AKAL

  5. Küresel hareketlilik etkisinde Türkiye'de sağlık çevirmenliği uygulamaları: Çevirmen görüşlerine dayalı bir çalışma

    Applications of healthcare interpreting in Turkey under the impact of global mobility: A study based on the opinions of interpreters

    TÜRKAN ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Mütercim-TercümanlıkSakarya Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HÜSEYİN ERSOY