Die Östliche welt in 'Morgenlandfahrt' von Hermann Hesse
Hermann Hesse'nin 'Doğuya Yolculuk' adlı eserinde doğu dünyası
- Tez No: 123174
- Danışmanlar: PROF. DR. SELÇUK ÜNLÜ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2003
- Dil: Almanca
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 51
Özet
7. Zusammenfassung in türkischer Sprache / Türkçe Özet Hermann Hesse: Doğu Yolculuğu, 1932“Fischer Yayınevi'nin bir katalogunda ”Doğu'ya Yolculuk'la ilgili olarak Hesse'nin şu sözleri yer alır: Tema aydın birinin zamanımızda içine düşeceği yalnızlıktır, kişisel yaşam ve etkinliğini kişisellik üstü bir bütünün,bir düşüncenin ve bir topluluğun içine yerleştirme zorunluluğudur. Doğu'ya Yolculuk' un teması, hizmet etme özlemi,toplumsallığı arayış,sanatçının yanlızlık içindeki kısır virtüözlüğünden kurtuluşudur.“ (Şipal 97,s.l 66) ”Doğu'ya Yolculuk“ Hesse'nin, diğer eserlerinde de olduğu gibi, kendi hayatından kesitler yansıttığı bir hikayesidir. Hatta bunu okuyucu eserin kahramanı olan H.H.'mn adındanda fark edebilir. Kahramanın adı Hermann Hesse'nin baş harflerinden oluşmaktadır. Eserin adı aldatıcı olabilir, çünkü yolculuğun hedefi coğrafi anlamda bir ”Doğu“ değildir.Doğu yolculuğunda zaman ve mekan arasındaki sınırlar ortadan kalkmış, olaylar ruhsal yaşantıların iç mekanlarında geçer. Birlik üyelerinin ortak hedefi ”doğu ülkesine“ yani ”ışığın anavatam“na yolculuk etmektir. Ruh dünyasına yolculuk yapmayı amaçlayan ve geçmişin önemli ustaları olan Clemens Brentano,Hugo Wolf, Paul Klee, Ksenefon, Albertus Magnus ve daha nicelerin yanı sıra kemancı H.H. da bu yolcuların arasında. Müzisyen H.H. bu yolculuğu ve birliği hayatındaki herşeyden hatta kendisinden bile üstün tutar. Yolculuktaki ilk dönüm noktası Bremgarten'daki eğlencede yaşanıyor. Bu eğlenceye geçmişin önemli şairleri,ressamlan katıldığı gibi, eserlerindeki figürler de katılıyor, örneğin bunlardan birtanesi Wolfram von Eschenbach'm ”Parzival“i. Bu eğlencede H.H., sanat yapıtlarındaki kahramanların sanatçılardan daha canlı ve daha gerçek olduğunu fark eder. Bu sanatçıların neden yarım insanmış gibi göründüklerini sadık hizmetkar Leo'ya sorar. Leo ona ”Hizmet 39Yasasf'ndan bahseder:“Uzun yaşamak isteyen hizmet eder.Hükmetmek isteyen ise fazla yaşamaz.”H.H. o anda buna bir anlam veremezse de, hikayenin sonunda Leo'nun ne demek istediğini anlar. Hikayenin ikinci doruk noktasını“Morbio Inferiore”oluşturuyor.“ Morbio Inferiore”, İtalya-İsviçre sınırındaki bir uçurumun adıdır. Birlik, Morbio Inferiore'ye geldiğinde sadık uşak Leo birdenbire ortadan kaybolur. Bu kayboluşun sonucunda H.H.'nın grubunda şüphe başlar. Onunla birlikte çok değerli“döküman”da kaybolur. Grup içinde bu dokümanın hakiki olup olmadığı tartışmaları başlar. Önceden çok sağlam gibi görünen birliği bu tartışmalar zedeler. Şiddetli tartışmalardan sonra grubdakiler teker teker dağılıyor. H.H. için Leo'nun kayboluşundan sonra birlik dağılmıştır. H.H ağır bir bunalıma girer. Hayatına tekrar bir anlam vermek için“Doğu Yolcular' mm”hikayesini kaleme almaya karar verir. Fakat bu hikayeyi nasıl kaleme alacağını bilemez. En önemlisi de Leo'nun kayboluşuna takılıp kalmasıdır. Bu yolculuğu yazarken Leo yol göstericidir. O olmayınca yol alamaz. H.H., arkadaşı Lukasdan yardım ister. Lukas şüphecidir, o bu yolculuğa inanmayanlardandır. İlerleyen bölümlerde Leo'yu bulur. Fakat Leo onu tanımak istemez. Buna sebep H.H.'nin çaresizliğinde hem kendisine hem de birliğine olan inancını kaybetmesidir. Leo aynıdır, fakat kendisi çok değişmiştir. Müzik zevkini kaybetmiştir ve bunun sonucunda kemanım satmıştır. Müziği bırakmak ve kemanı satmak, inancını terkettiği ve birlikden ayrıldığı anlamına gelmektedir. H.H., Leo'nun onu din kardeşi olarak tanımak istememesine çok üzülür. Leo'ya yalvarışım ve pişmanlığını bildiren bir mektup yazar. Bu mektup üzerine Leo onu birliğe götürmeye gelir. H.H. kendi isteği üzerine yüce mahkeme önüne çıkarılır. Leo'nun yüce mahkemenin başkanı olduğunu öğrenir. H.H., Leo'nun Morbio Inferiore' deki kayboluşunun bir sınav olduğunu ve bu sınavı başaramadığını anlar. Birliğin kendisinden değil de, kendisinin birlikden uzaklaştığım geç de olsa çözer. Yaşadıklarını yanlış yorumlamış, birlikden şüphe etmiş ve“Doğu Yolculuğunu”40başarısız bulmakla, yanılan ve birliği terk edenin kendisi olduğunu anlar. Birlik ve Leo sapasağlam durmaktadır, birliğin varlığına olan inancını kaybeden, sadakat göstermeyen ve bunun sonucunda birlikden kopan kendisi olmuştur. Yüce mahkeme H.H. hakkındaki kararını verir: H.H.'mn hatası bir imtihandır. Sonunda hidayete erer, çünkü acılan dayanılmaz olmuştur. Bu durum H.H.'yı ümitsizlik sınırına getirir ki, bu da yeniden dönüş için ciddi bir denemedir. H.H. tekrar birliğe kabul edilir. Bunun göstergesi olarak kaybetmiş olduğu yüzüğü Leo ona iade eder. H.H. serbesttir, fakat bir sınavdan geçmesi gerekir. Birlik arşivinden kendisi hakkındaki bilgileri öğrenmek zorundadır. Arşivde herkes için eksiksiz defter tutulmaktadır, dinimizde meleklerin bütün günah ve sevaplarımızı sürekli kaydettiği gibi. H.H. bunun ne anlama geldiğini idrak etmiştir ve arşivden kendisi hakkındaki bilgileri Öğrenmekten çekinir, fakat merakını yenemez. îki figür bulur.Birisi Leo'yu, diğeri H.H.'yı canlandırmaktadır. Daha dikkatli baktığında kendisini canlandıran heykelin içindeki maddenin, Leo'yu tasvir eden heykele aktığını gözler.(Bkz. Narzi|3 und Goldmund) Arta kalan tek birşey olacak: Leo. O büyüyecek, H.H. ise küçülecektir. H.H Bremgarten'daki eğlencede Leo'yla olan konuşmasını hatırlar. 41
Özet (Çeviri)
Özet çevirisi mevcut değil.
Benzer Tezler
- Friedrich rückerts texte im spannungsfeld von philologie, übersetzung und dichtung. am beispiel der koranübersetzung, der übertragung der ghaselen rumis und der gedichtsammlung östliche rosen
Filoloji, çeviri ve şiir ekseninde frıedrıch rückert'ın metinleri kur'an çevirisi, mevlana'nın gazellerinin aktarımı ve şiir derlemesi olan şark gülleri örnekleriyle
SİNE DEMİRKIVIRAN
Doktora
Almanca
2020
Alman Dili ve EdebiyatıUniversität MannheimAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. THOMAS WORTMANN
- Peyami Safa'nın ve Hermann Hesse'nin eserlerinde kutupluluk
Başlık çevirisi yok
AYTEN DOĞU GENÇ
Doktora
Türkçe
1989
DilbilimAnkara ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. GÜRSEL AYTAÇ
- Siedlungs-und industrieentwicklung am Golf von Izmit und ihre standortprobleme
Başlık çevirisi yok
MERYEM HAYIR
Doktora
Almanca
2002
CoğrafyaUniversität MannheimCoğrafya Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CHRISTOP JENTSCH
PROF. DR. INGRID DÖRRER
- Yukarı Habur bölgesi iki Cırcıp vadisi ve çevresinin arkeolojik araştırması
The Archeaological survey of the upper Habur area Cırcıp valleys and their ristrict
EYYÜP AY