Geri Dön

A Contrastive analysis of writing in Turkish and English of Turkish high school students

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 12422
  2. Yazar: HÜSNÜ ENGİNARLAR
  3. Danışmanlar: PROF.DR. AHMET KOCAMAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1990
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 238

Özet

OSBT Bu karşılaştırmalı retorik çalışması, tek dilli, vs çift dilli Türk lise öğrencilerinin Türkçe vs İngilizce yazışa becerilerini ve bu iki dilde yazına süreçleri arasındaki ilişkiyi incelemeye yöneliktir, Tezin genel amacı karşılaştırmalı retorik hipotezinin geçerlilik derecesini araştırmaktır, özgün biçimiyle hipotez, her dilin kendine özgü düşünce kalıpları olduğunu ve bunların ikinci dil öğrenim sürecinde metin düzenlemesi açısından olumsuz girişim olgularına neden olduğunu ileri sürmektedir. Tezin II. Bölümünde hipotezin kuramsal temelleri ve bunlara yönelik eleştiriler tartışılmaktadır. Ayrıca, hipotezin lehinde ve aleyhinde sonuçlara varmış olan uygu lamalı araştırmaların değerlendirilmesi yapılmaktadır, III. Bölümde veri toplamada izlenen çeşitli aşamalar anlatılmaktadır: deneklerin seçimi, konu seçimi, 300 kompozisyonun sınav koşullarında yazdırılmasında izlenen yöntemler. Yine bu bölümde kompozisyonların değerlendirilmesinde ve analiz işlemlerinde kullanılan yöntemler de açıklanmaktadır. IV. Bölümde araştırmanın bulguları yer almaktadır, analizler sonucunda, metin çizgiselliği açısından, tek dilli grubun Türkçe kompozisyonlarının en düşük düzeyde, çift dilli deneklerin İngilizce metinlerinin ise en üst seviyede olduğu görülmüştür. Aynı çift dilli öğrencilerin Türkçe kompozisyonlarının ise diğer iki metin grubu arasında bir düzeyde olduğu anlaşılmıştır. Diğer taraftan,süslü-yalın anlatış ölçütü açısından,, tek dilli grubun. ürettiği Türkçe metinlerin, diğer grubun yazdığı Türkçe vs İngilizce kompozisyonlara kıyasla, çok daha zengin olduğu görülmüştür, Retorik öğelerin iki dil arasında aktarımına ilişkin incelemeler, bu tezde söz konusu olan metin yapısının evrensel olabileceğine ve iki dilde yazma süreçleri arasında çift yönlü bir etkileşim olduğuna işaret etmektedir. Ayrıca, çift dilli öğrencilerin Türkçe ve İngilizce kompozisyon notları arasında anlamlı ve olumlu bir istatiksel ilişki olduğu saptanmıştır. V. Bölümde elde edilen bulguların eleştirisi yapılmakta ve bazı sonuçlar çıkarılmaktadır. Son tahlilde, hipotezin yumuşatılmış biçimin daha geçerli olduğu yargısına varılmaktadır, Buna göre, iki dil arasında retorik farklar mevcuttur, ancak ikinci dilde yazsa becerisinin öğrenişi, sürecinde, bu farkların etkisi ciddi boyutta sorunlar yaratacak nitelikte değildir.

Özet (Çeviri)

SUMMARY This study in coat rast i ve rhetoric sought to examine the writing in Turkish and English of monolingual and bilingual Turkish high school students. The underlying purpose of the dissertation ws to investigate the validity of the contrast ive rhetoric hypothesis, which, in its original form, claims that each language has specific thought patterns leading to serious interference with the acquisition of La rhetoric. Chapter II of the thesis discusses the theoretical underpinnings of the hypothesis along with the criticism directed against it. It also makes a critical review of applied studies which produced evidence both for and against the hypothesis. Chapter III describes the various.procedures employed to obtain the data for this study: the selection of the subjects, the choice of the topic, and the elicitation of the 300 essays written under test conditions. Also discussed are the procedures used in the scoring of the essays and the analysis of the data. Chapter IV discusses the findings, which revealed that in text linearity the English essays of the bilinguals ranked the highest while the Turkish essays of the ssonolinguais rated the lowest. The Turkish essays of the same bilingual subjects fell between the other two corpora. Along the ornassental versus plain continuums, the Turkish IVessays of the monolingual s wer e found to be much richer than the Turkish and English essays“written hj the bilingual students, Analyses on the transfer of rhetorical eieiaants shewed that the top-level structure under study sight be universal and that there is a t ıra- way interaction between L, and L» ”writing. Furthermore, a comparison of the bilingual students5 English and Turkish grades revealed a significant correlation between the two writing abilities. In Chapter Y, the findings are reviewed critically and their implications are discussed. In the final analysis, it is concluded that a weak version of the hypothesis, which still recognizes differences between Li and La rhetorics but rejects serious interference with La writing, is a saore accurate and tenable position.

Benzer Tezler

  1. A contrastive investigation into the Turkish Academicians' academic writing cognitions, challenges and their metadiscourse practices in their academic L1 and L2 texts

    Türk akademisyenlerin anadil ve yabancı dilde yazılmış akademik metinlerindeki akademik yazım bilgi, yaklaşım ve güçlükleri ile üstsöylem uygulamalarının karşılaştırmalı olarak incelenmesi

    ZEYNEP CANLI

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Eğitim ve ÖğretimErciyes Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. OKTAY YAĞIZ

  2. A corpus-based analysis of genre specific discourse of research: The phd thesis and the research article in ELT

    Bir tür olarak araştırma söyleminin bütünceye dayalı çözümlemesi: İngiliz dili eğitimi alanındaki doktora tezleri ve araştırma makaleleri

    ELVAN EDA IŞIK TAŞ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2008

    DilbilimOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    İngiliz Dili Öğretimi Bölümü

    PROF. DR. HÜSNÜ ENGİNARLAR

  3. The significance and the contribution of 6+1 traits of writing to the success of the students in writing courses in English language teaching

    Yazmanın 6+1 özelliğinin İngilizce öğretiminde yazılı anlatım derslerindeki öğrenci başarısına katkısı ve önemi

    ÖZLEM YAZAR

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2004

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. PAŞA TEVFİK CEPHE

  4. An analysis of the functional moves in the introduction sections of research articles written by Turkish scholars

    Türk araştırmacılar tarafından yazılan bilimsel makalelerin giriş bölümlerinde yer alan işlevsel adımların çözümlenmesi

    EDA DURUK

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    DilbilimAnadolu Üniversitesi

    İngilizce Öğretmenliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÜMİT DENİZ TURAN