Geri Dön

Reşat Nuri Güntekin'in Yaprak Dökümü ve Akşam Güneşi romanlarındaki edatlar ve bunların Kazak Türkçesi'ndeki karşılıkları

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 134029
  2. Yazar: ALMAS MAHAŞ
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. FERHAT TAMİR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2002
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 122

Özet

107 ÖZET Bu çalışmamda Reşat Nuri Güntekin'in Yaprak Dökümü ve Akşam Güneşi romanlarında geçen Türkiye Türkçesi'ne ait edatları tespit edip, bunların Kazak Türkçesi'ndeki karşılıklarını vermeye çalıştım. Bunun için Yaprak Dökümü ve Akşam Güneşi romanlarından tespit ettiğim edat örneklerini içinde geçtikleri cümleler veya ibarelerle birlikte Kazak Türkçesi'ne aktardım. Böylece Yaprak Dökümü ve Akşam Güneşi romanlarında geçen edat örnekleri; içlerinde geçtikleri cümleler veya ibarelerle birlikte Kazak Türkçesine aktarılmış oldu. Daha sonra yaptığım bu aktarmaları Muharrem ERGİN'in edat tasnifini esas alarak tasnif ettim. Böylece Yaprak Dökümü ve Akşam Güneşi romanlarındaki edatlar ve onların çeşitli kullanılış şekillerinin Kazak Türkçesi'ndeki karşılıklarının neler olduğu daha sistemli bir şekilde ortaya çıkmış oldu. Çalışmam sırasında vardığım neticeleri tezimin sonuç bölümünde örnekleriyle belirttim.

Özet (Çeviri)

108 SUMMARY In this study, I tried to fix prepositions in Turkey Turkish which were mentioned in Reşat Nuri Güntekin's novels“Yaprak Dökümü”and“Akşam Güneşi”, and tried to give these prepositions' response in Kazakh Turkish. To do this, I searched the novels“Yaprak Dökümü”and“Akşam Güneşi”thoroughly and acquired preposition examples with their sentences and translated them into Kazakh Turkish. Thus, I tried to transfer preposition examples into Kazakh Turkish with their sentences and expressions. Then, I classified these translations according to Muharrem Ergin's classification methodology. So, the preposition examples and their various using forms were appeared in novels more systematically what their response is in Kazakh Turkish. I stated the results with examples acquiring during my study in the consequence part.

Benzer Tezler

  1. Reşat Nuri Güntekin romanlarında halkbilimi unsurlarının araştırılması

    A resarch on folkroric elements in Reşat Nuri Güntekin's novels

    HÜSEYİN TUNCA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Halk Bilimi (Folklor)İstanbul Medeniyet Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL GÜLEÇ

  2. Medya ve toplumsal cinsiyet bağlamında Reşat Nuri Güntekin'in Yaprak Dökümü romanı ve televizyona uyarlanan dizilerinin incelenmesi

    Analysis of Resat Nuri Guntekin?s novel ?Yaprak Dokumu? and other series adapted to tv from novels in the context of media and gender

    ŞEYDA KOÇAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    SosyolojiHacettepe Üniversitesi

    Sosyoloji Bölümü

    PROF. DR. AYLİN GÖRGÜN BARAN

  3. Reşat Nuri Güntekin'in ?Acımak? ve ?Yaprak Dökümü? romanlarında baba motifi

    ?Father? figure in Reşat Nuri Güntekin?s novels ?Acımak? and ?Yaprak Dökümü?

    MEHTAP TÜRKSOY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Kültür Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HACER GÜLŞEN

  4. Reşat Nuri Güntekin'in Yaprak Dökümü romanında söz dizimi

    The syntax in the novel Yaprak Dökümü of Reşat Nuri Güntekin

    YASEMİN CANTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. NURSEL ÖZDARENDELİ

  5. Reşat Nuri Güntekin'in 'Yaprak Dökümü' romanı üzerine dil incelemesi

    Language investigation on the novel 'Yaprak Dökümü' of Reşat Nuri Güntekin

    NASSER AL-BISHARI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAKAN AKCA