Geri Dön

İbrahim İbn-i Bali Hikmet-Name (inceleme-metin-sözlük-dizin) (149a-300a) (2 cilt)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 140490
  2. Yazar: ALİ ŞEYLAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUHAMMET YELTEN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2003
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 915

Özet

oz Hikmet-nâme, XV. yüzyılda yaşamış Antepli İbrahim İbn-i Bâlî tarafından, Hicrî 893 (Milâdî 1488) tarihinde Memlûk Sultanı Kayıtbay'a ithafen yazılmıştır. Doktora çalışmamızı, mesnevi tarzında yazılmış olan bu manzum eserin 6409 beyitlik ikinci kısmı (149a - 300a) üzerinde yaptık. Eserin bu bölümünde ağırlıklı olarak sırasıyla, meyva ve sebzeler, ağaçlar, çiçekler, böcekler, evcil ve yabani hayvanlar, günler, aylar, mevsimler, Arap, Fars, Yunan, Süryânî, Türk ve genel İslam Tarihi (peygamberler, dört büyük halife, diğer halifeler, sultanlar), dünya ve ahiret hayatı, kıyametin merhaleleri, Deccal, Dabbetü'l-Arz ve Mesih konularında geniş bilgiler verilmiş, bu bilgiler, hikmetli sözler ve kıssalarla desteklenmiştir. İbrahim İbn-i Bâlî, kendi döneminin ve önceki dönemlerin klasik kaynaklarından alıntıların yanısıra, gördüklerine, duyduklarına da bu hacimli eserinde yer vermiştir. Biz bu çalışmamızda, eserin transkripsiyonlu metnini iki nüshadan yararlanarak ortaya çıkardık, sözlüğünü, kişi ve yer isimleri dizinlerini yaptık. Ayrıca metinde geçen Arapça ibarelerin Türkçe karşılıklarım bir bölüm halinde verdik. İnceleme kısmında eserin dil özelliklerini yansıtmaya çalıştık.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT Hikmet-nâme; Is written as a dedication to Kayitbay, the sultan of Memluk, by Ibrahim İbn-i Bâlî from Antep, lived in 15th century, in 893 year in Muslim calender, (1488 AD). We have made our doctorate work on the second part (149a- 300a) of this manzum work of art in msenevi kind consisting of 6409 verses. In this part of the work of art, it is given wide information on fruits and vegetables, trees, flowers, insects, domestic and wild animals, days, months, seasons, Arabic, Persian, Greek, Syriac, Turkish and general Islamic history (prophets, four great caliphs, other caliphs, sultans), world and next world lifes, phases of the doomsday, Deccal, Dabbetularz and the Messiah; And this information is supported by wise sayings and anectodes. İbrahim İbn-i Bâlî placed the things he saw and heard in his work, as well as the references from classic sources of his era and the eras before. In our work, we prepared the transcripted text of the work of art reffering to the two copies, we made the dictionery, the index of person and place names. Separately, we placed the Turkish equivalents of the Arabic passages as a different chapter in the text. We tried to reflect the language peculiarities of the work of art in the examination part. n

Benzer Tezler

  1. İbrahim İbn-i Bali'nin Hikmet-name'si (1b-149a )inceleme-metin-sözlük-dizin

    Hikmat-namah of İbrahim İbn-i Bali (1b-149a) study-text-dictionary-index

    MUSTAFA ALTUN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN

  2. Muhammed bin Ebi-l Feth el-Ba'lî'nin 'Şerh-u Elfiyeti İbni Malik Babu't-Tasrif'adlı eserinin tahkik ve tahlili

    شرح ألفية ابن مالك قسم التصريف للإمام محمد بن أبي الفتح البعلي المتوفى سنة (709هـ)تحقيق ودراسة

    ANAS TANTA

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2021

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel Bilimler Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALİL İBRAHİM KAÇAR

  3. Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi (Giriş-inceleme-metin-dizin)

    Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi (Introduction-review-text-index)

    DİLAN ADAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıAydın Adnan Menderes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ERKAN SALAN

  4. Mӓhmud hӓsӓniy tarafından Özbek Türkçesine tercüme edilen Hüsӓyn İbn-i İbrâhim Muhӓmmӓd ӓt-Tӓflisiy'nin Kâmilüʼt-Tӓʼbir/Mükӓmmӓl Tuş Tӓʼbirnâmӓsi (7-61. sayfalar arası) (Transkripsiyon-inceleme-aktarı-dizin)

    This MA thesis was conducted on the pages between 7 and 61 of Kâmilü't-Ta'bir/Mükammal Tuş Ta'birnâmasi written by Hüseyn İbn-i İbrâhim Muhammad et Taflisiy, which was translated into Uzbek Turkish by Mahmud Hasany. The thesis is comprised of four main chapters: Transcription, Research, Transition and Index

    BURCU YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ARZU ÖZTÜRK

  5. Ümmü'l-Gaza ve Fenn-i Humbara ve Sanayi-i Ateş-bazi (İnceleme-metin-dizin)'

    Ummu'l-gaza and Fenn-i humbara ve Sanayi-i Ates-bazi (Analysis-text-index)

    ŞAMİL ÇAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıUludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE ŞAHİN