Comprehension of reversible sentences in Turkish agrammatism
Türkçe agramatizmde tersine çevrilebilen tümcelerin anlaşılması
- Tez No: 162817
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ASLI GÖKSEL
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2005
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Dilbilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 142
Özet
VI KISA ÖZET Türkçe Agramatizmde Tersine Çevrilebilen Tümcelerin Anlaşılması Beste Can Yolcu Bu çalışma, agramatizmde gözlenen anlama bozukluğunu sözdiziminde izlerin yitimiyle açıklayan İz Silme Hipotezi'nin (İSH; Grodzinsky 1995, 2000a, 2000b) doğruluğunu Türkçe agramatizm verisi yardımıyla sınamaktadır. Yedi agramatik, yedi normal katılımcının anlama becerilerini ölçmek için bir resim eşleştirme testi kullanılmıştır. Test tümceleri şu tiplerden oluşmaktadır: kurallı Ö(zne)N(esne)Y(üklem) dizilişli tümceler, NÖY dizilişli tümceler, tarafından-öbeği olmayan edilgen tümceler, nesnesi olmayan etken tümceler, nesne ortaçlı ve özne ortaçlı tümceler. Bu çalışma ikinci ayağında resim eşleştirme testinde kullanılan tümce tipleri üzerine Türk dilbilim literatüründe öne sürülmüş çeşitli sözdizimsel analizleri inceleyip her bir sözdizimsel analiz bağlamında İSH'nin nasıl bir anlama performansı öngördüğünü tartışmaktadır. İstatistik anlamlılığın belirlenmesinde Tek Örneklem t Testi ve Çift Örneklem Testi kullanılmıştır. Sonuçlara gore NÖY dizilişli tümcelerin anlaşılması rastlantıVII düzeyinde gerçekleşirken diğer tüm tümce tipleri rastlantı olamayacak kadar iyi ama yine de mükemmel olmayan bir düzeyde anlaşılmıştır. Bu sonuçlar İSH bağlamında yorumlandığında Türkçe'de edilgen ve ortaçlı yapılan yerinde türetme ile açıklayan analizlerin destek kazandığı görülmüştür. Öte yandan, rastlantı düzeyinde anlaşılan tek tümce tipi olan NÖY dizilişli tümcelerse taşıma ile oluşturuluyor olmalıdır. Son olarak, ÎSH'nin, kendisini varsayarak yapılmış bir analizin geçerliliğine gölge düşüren önemli kuramsal ve deneysel kusurları olduğu, biçimbirimsel öğelerin rolünü daha çok dikkate alan bir yaklaşımın Türkçe'de gözlenen olguları daha tatminkar bir biçimde açıklayacağı savunulmuştur.
Özet (Çeviri)
IV ABSTRACT Comprehension of Reversible Sentences in Turkish Agrammatism by Beste Can Yolcu The present study tests the hypothesis proposed to explain the agrammatic comprehension deficit in terms of the loss of traces in syntax, namely the Trace- Deletion Hypothesis (TDH; Grodzinsky 1995, 2000a, 2000b), against data on Turkish agrammatism. A picture-matching task was designed to assess the comprehension abilities of seven agrammatic and seven non-pathological subjects. Test stimuli consisted of canonical SOV, OSV, truncated passive, objectless active sentences and sentences with object relative and subject relative clauses. The second path of this study explores various syntactic accounts available in the literature on Turkish linguistics concerning the types of sentences employed in the picture-matching task and discusses the predictions of the TDH given a specific syntactic account. A One-Sample Test and a Pairs Samples Test were employed to determine statistical significance. The results showed that the OSV type was comprehended at-chance,while all the other sentence types were comprehended better than chance, but not perfectly. When the results are interpreted in terms of the TDH, it is observed that the base- generation analyses for passives and relative clauses in Turkish are granted support, whereas the only sentence type which is comprehended at-chance, namely the OSV, must be formed via movement. Finally, it is argued the TDH has important theoretical and empirical shortcomings which sheds doubt on the validity of an analysis assuming it and that an approach more sensitive to the role of morphological elements in comprehension would give a more satisfactory account of the Turkish facts.
Benzer Tezler
- Role of word order and accusative case marking in sentence comprehension in 17- to 39-month-old Turkish children
Anadili Türkçe olan 17-39 aylık çocuklarda söz dizimi ve nesne belirten ekin cümle algısı üzerindeki etkisi
AYŞE CANDAN
- Comprehension and production of subject-object relationship in reversible sentences both in active and passive voice of Turkish children in the acquisition of Turkish as first language
Başlık çevirisi yok
F.HÜLYA ÖZCAN
Yüksek Lisans
İngilizce
1986
İngiliz Dili ve EdebiyatıOrta Doğu Teknik Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. SELMA ÇAPAN
- Alzheımer hastalığı modeli oluşturulmuş SH-SY5Y insan nöroblastoma hücrelerinin tedavisinde histon metil transferazların etkilerinin moleküler analizi
Molecular analysis of the effects of histon methyl transferases in the treatment of SH-SY5Y human neuroblastoma cells formed with alzheimer's disease model
AYBÜKE ŞENİZ ATEŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
GenetikHaliç ÜniversitesiMoleküler Biyoloji ve Genetik Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ AYYUB EBRAHIMI
- Synthesis and characterization of electrocatalysts based on boron and earth-abundant transition metals for electrochemical water splitting
Elektrokimyasal su ayrıştırma için bor ve doğada bol bulunan geçiş metallerine dayalı elektrokatalizörlerin sentezi ve karakterizasyonu
EBRAHIM SADEGHI
Doktora
İngilizce
2023
Mühendislik BilimleriKoç ÜniversitesiMalzeme Bilimi ve Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ UMUT AYDEMIR
- Sayısal hücre görüntülerinin kodlanması ve nicel analizi
Coding and quantitative analysis of the digital cell images
NEŞE APAK
Yüksek Lisans
Türkçe
1993
Elektrik ve Elektronik Mühendisliğiİstanbul Teknik ÜniversitesiY.DOÇ.DR. MUHİTTİN GÖKMEN