Geri Dön

Radloff sözlüğünün D-maddesinin eski Türkçe açısından incelenmesi

The study of the D-entries of Radloff dictionary from the point of old Turkic

  1. Tez No: 188534
  2. Yazar: SERAP GÜRCÜN
  3. Danışmanlar: PROF.DR. ZÜHAL KARGI ÖLMEZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eski Çağ Dilleri ve Kültürleri, Türk Dili ve Edebiyatı, Ancient Linguistics and Cultures, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Wilhelm Radloff, Sözlükbilim, Eski Türkçe, Türk Dilleri, Kökenbilim, Turkish, Wilhelm Radloff, Lexicology, Old Turkic, Etymology
  7. Yıl: 2006
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 260

Özet

TEZ BAŞLIĞI: RADLOFF SÖZLÜĞÜ'NÜN D-MADDESİNİN ESKİ TÜRKÇEAÇISINDAN İNCELENMESİTEZ YAZARI: SERAP GÜRCÜNI. ÖZETBu çalışmada amaç, Wilhelm Radloff'un Türk Lehçeleri Sözlüğü Denemesi (Versucheines Wörterbuches der Türk-Dialecte - Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy, Erster Band.Tıpkıbasım, yay. Omeljan Pristsak. Mouton & CO, 's-Gravenhage 1960 [1605-1824]) adlısözlüğünün d-maddesini Eski Türkçe bakımından incelemek ve güncelleştirmektir.Bu çalışmayı hazırlarken Radloff sözlüğünün d-maddesinde geçen bütün maddebaşları Türkçenin alfabe sırasına göre dizilmiş, ayrıca bazı eklemeler ve düzeltilerde debulunulmuştur. Bu eklemeler ve düzeltiler şunlardır:Radloff sözlüğünün dili Rusça ve Almancadır. Türk dillerine ait sözcüklerin yazımıRus alfabesinin yazı karakterleriyle, sözcük açıklamaları ve örneklerin çevirileri ise yineRusça ve Almanca verilmektedir. Bizim burada izlediğimiz yol, Kiril alfabesiyle gösterilmişolan Türkçe maddebaşlarının Türk transkripsiyon sistemine göre yazıçevrimini yapmak,Rusça ve Almanca açıklamalarının Türkçe karşılıklarını vermektir. Sonra da bu maddeleri,Türkoloji araştırmalarında gelişen yeni bilgilerin ışığı altında inceleyerek doğruluklarınısaptamaktır.Bu çalışmada amaç, Radloff sözlüğünün d- maddesinde geçen sözcüklerinetimolojilerini ya da bu sözcüklerin ait oldukları dil ve lehçeleri tespit etmek değildir. Buradaamaçlanan, Radloff'un eski kaynaklardan (örneğin Kutadgu Bilig'den) aldığı sözcükleri bulupokunuşlarının doğruluğunu saptamaktır; ayrıca bu sözlüğün d-maddesini Eski Türkçeaçısından incelemek ve sözcüklerin Eski Türkçe denkliklerini bulmaya çalışmaktır. Bununiçin kökenbilimsel içerikli Genel Türkçe sözlük çalışmaları taranmıştır.

Özet (Çeviri)

THESIS TITLE: THE STUDY OF THE D-ENTRIES OF RAFDLOFF DICTIONARYFROM THE POINT OF OLD TURKICTHESIS AUTHOR: SERAP GURCUNII. ABSTRACTThe intention of this work is the d- entries of the dictionary of Wilhelm Radloff namedVersuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte - Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy (Facsimile,ed. Omeljan Pristsak. Mouton & CO, ?s-Gravenhage 1960 [Vol. I, 1605-1824]) to updatefrom the point of Old Turkic.During the preparation of the d- entries of Radloff Dictionary have been arranged inTurkish alphabetical order and the following additions and corrections have been made.The language of this Dictionary is in Russian and German. The spelling of a word hasbeen given in the Russian alphabet and its lexical equivalents in Russian and German. Here Itranscribed the Turkic entries according the Turkish alphabetic system. In this work I do notintend to determine the languages and dialects or the etymologies of lexical items in d-entries.My principal intention is to find out the lexicon Radloff borrowed from old scripts (i.e.Kutadgu Bilig) and determine the precision of their readings. Further more, I also tried to findthe Old Turkic equivalents of the d-entries. For this purpose I scanned most of theEtymolojical Dictionary Studies done on Turkic.

Benzer Tezler

  1. Radloff sözlüğünün e maddesinin eski Türkçe açısından incelenmesi

    Study of the entry-e of Radloff?s dictionary

    ÖZLEM YİĞİTOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    DilbilimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ

  2. M. Pavet de Courteille'nin ''Dictionnaire Turk-Oriental'' adlı sözlüğünün Türkiye Türkçesine çevirisi ve leksikolojik incelemesi

    Traslation into Turkey Turkish and lexiocological analysing of the dictionary called 'Dictionere Turk- Oriental' of M. Pavet de Courteille

    SELÇUK YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL DOĞAN

  3. Wilhelm Radloff'un 'Opit Slovarya Tyurkskih Nareçiy' adlı sözlüğündeki Altay lehçesine ait kelimelerin incelenmesi (Ses bilgisi-karşılaştırmalı sözlük)

    A research of the words that belong to altai dialect in Wilhelm Radloff's dictionary named 'Opit Slovarya Tyurkskih Nareçiy' (Phonology-comparative dictionary)

    FATİH NUMAN KÜÇÜKBALLI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. UFUK DENİZ AŞCI

  4. Radloff'a göre Tuvaca

    Tuvan according to Radloff

    AYŞE ŞEYMA FINDIK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ

  5. W. Radloff'un ?Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy? adlı eseri ve eserde geçen Çağatay Türkçesine ait kelimelerin incelenmesi

    Wilhelm Radloff?s dictionary named 'Opit Slovarya Tyurkskih Nareçiy? and the research of the words belong to Chagatay Turkish in this dictionary

    FATİH ERBAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA TOKER