Arap dili ve edebiyatında mevsuller
The relative pronounces in arabic language
- Tez No: 207461
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. HALİT ZAVALSIZ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2006
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İlahiyat Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Arap Dili ve Belagatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 79
Özet
Arapça tarihin en eski dillerinden biridir ve Eski Arapça, Klasik Arapça, Orta Arapça, Yeni Arapça, mahalli lehçeler olmak üzere beş dönemde incelenir. Arapça; Mısır, Suriye, Irak, Filistin, Sudan, Libya, Fas, Tunus vb. bir çok ülkede konuşulur. Arapça'nın kuralları ile ilgili çalışmalar nahv, sarf ve lügat ilmidir. Nahv, cümle içinde kelimenin yeri ve bu yere göre i'rabıdır. Mevsuller konusu nahvin içinde yer alır. Mevsuller anlamı kapalı kelimelerdir ve kendilerinden sonraki cümle ile anlam kazanırlar. Mevsulden sonra gelen cümleye sıla denilir. Mevsuller isim ve harf olmak üzere ikiye ayrılır. İsim olan mevsullerin manası kendisinden sonraki cümle ile tamam olur. Harf olan mevsuller ise kendisinden sonraki ile beraber masdar olur. Sıla cümlesinde olup mevsule dönen zamire âid denilir.
Özet (Çeviri)
Arabic language is the one of the oldest language in the history and it was examined in five periods: ancient Arabic, classical Arabic, central age Arabic, modern Arabic, local accents. Arabic language is spoken in many countries like Egypt, Syria, Irag, Palestine, Sudan, Libya, Morocco, Tunisia etc. The studies about Arabic grammar are sciences which called morphology, syntaxology, linguistic. Morphology studies situation of the word in sentence and reflects by change endings according to its situation in the sentence. The relative pronounce take place in morphology. Relative Pronounces are ambiguous words and they gets meaning with sentence which comes after themselves. The sentence which comes after relative pronounce is called conjunctive . The relative pronounces in Arabic language are divided into two parts as nouns and letters. The pronounce which located in conjunctive sentence and refers to the relatıve pronounces is called relative.
Benzer Tezler
- Ahmed Hâlis Dede tufeylü menâkıbi'l-kibâri'l-Mevlevî fî-Menkabeti Hazreti'ş-Şeyhi's-Sâkıbi'l-ma‛nevî (İnceleme-tenkitli metin)
Ahmed Hâlis Dede Tufeylü Menâkibi'l-Kibâri'l-mevlevî fî-Menkabeti Hazreti'ş-Şeyhi's-Sâkibi'l-Ma‛nevî (Study-critical text)
ARİF EDİP AKSOY
Doktora
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıSivas Cumhuriyet ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HÜSEYİN AKKAYA
- Fuzulî Mehmet Akif ve Sezai Karakoç'ta Leylâ
Leyla in Fuzuli, Mehmet Akif and Sezai Karakoç
BEKİR OCAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Doğu Dilleri ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET GÖKTAŞ
- Michigan Üniversitesi 416 numaralı şiir mecmuası (İnceleme-Metin)
Başlık çevirisi yok
MEHMET FURKAN ÇELİK
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Türk Dili ve EdebiyatıKocaeli ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MAHMUT ESAT HARMANCI
- Ahmed Şevkî'nin Edirne Mersiyesi örneğinde Arap edebiyatında şehir mersiyeleri
City elegies in Arabic literature in the example of Ahmed Shawqi's Edirne Mersiyesi
YILDIZ ÜVEYİK
Doktora
Türkçe
2025
Doğu Dilleri ve EdebiyatıHitit ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ŞAHABETTİN ERGÜVEN
- Şerhu'l-Muğni, Şerhu Katri'n-Neda, Şerhu Şüzûri'z-Zeheb ve el-Fevaidu'd-Dıyaiyye fi Şerhi'l-Kafiye'de şahit beyitlerin tahlilleri
Sharh al-Mughni, Sharh Katri'n-Neda, Sharh Şüzûru'z-Dhahabi and al-Fevaidu'd-Dıyaiyye Sharhi'l fi Kafiye
FELEMEZ KARADENİZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
DilbilimYüzüncü Yıl ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. YAKUP CİVELEK