Geri Dön

Ahmet Rasim'in hikayeleri metin-tahlil-indeks (Mehalik-i hayat, Meyl-i Dil, Afife ve diğerleri)

Stories of Ahmet Rasim text-analysis-index(Mehalik-i hayat, Mehl-i dil, Afifeand oters)

  1. Tez No: 209788
  2. Yazar: SERKAN KAYA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. MUHAMMET GÜR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2005
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 268

Özet

Ahmet Rasim, ?stanbul'da doğmustur. Babası o doğmadan annesini terk ettiği içinçocukluğu maddi sıkıntılar içinde geçmistir. Darüssafaka'yı bitirdikten sonra iki yıl Posta veTelgraf Nezareti'nde memurluk yapmıs, daha sonra gazeteciliğe baslamıstır. 1927'demilletvekili seçilmis, 1932'de ölmüstür. Birçok edebi türde eser vermesine rağmen, dönemin?stanbul hayatının ayrıntıları üzerinde durduğu fıkralarıyla tanınmıstır. Hikaye veromanlarında Ahmet Mithat Efendi'nin etkileri görülür. Hikayelerinde, kurguyla doğrudanilgisi olmayan bilgiler verdiği gibi, okuyucuyla sohbet havası olusturmak için hikayekisisiymis gibi varlığını hissettirdiği görülür. Hikayelerde kötü karakterler cezalandırılarakahlâki dersler verilir. Afife'de gelinlik çağa gelen bir genç kızın evlilik hazırlıkları yapması,evlenmesi ve sonunda mutluluğa ulasması anlatılır. Belki Ben Aldanıyorum, Mehâlik-i Hayat,Tecarib-i Hayat ve Meyl-i Dil hikayelerinde gayr-ı mesru iliskilerin hem aile kurumunuyıprattığı hem de insanlara felaket getirdiği anlatılır. Bir Sefilenin Evrak-ı Metrukesi yirmimektuptan olusan ve sonu trajik biten bir ask hikayesidir. ?henet-i Ask hikayesi ise tercümebir hikayedir. Aldatma konusu üzerine kuruludur. Sonu trajik biter. Ahmet Rasim, buhikayelerde deyimlere sık yer vermistir. Hikayelerde ayrıca günümüzde kullanılmayan ?iri iribir seyler mırıldanmak? ve ?efkarına âdi perisanlık vermek? gibi günümüzde kullanılmayanbazı ifadeler de vardır. Eserlerinde çok sayıda kelime kullanmıstır. Bu çalısmamınamaçlarından biri de Ahmet Rasim'in kelime kadrosunu tespit etmektir. Ele alınanhikayelerde geçen yasamıs kisilerle ilgili bilgiler çalısmanın sonunda, bibliyografyakısmından önce verilmistir.

Özet (Çeviri)

Ahmet Rasim was born in Istanbul. All his childhood passed in financial difficultiesbecause his father had abandoned his mother before Ahmet was born. After finishing theschool Darüssafaka, he has worked in the Ministry of Post and Telegraph for two years andthen he began to work on journalism. He was elected as a member of parliament in 1927 anddied in 1932. Although he had many works in different literary kinds, he was mostly knowwith his short articles which were about the details of life in ?stanbul in those times. In hisstories and novels, the effects of Ahmet Midhat Efendi are seen. In his stories, sometimes hegive information which were not directly related to the fiction and sometimes he madehimself be felt to the readers as one of the characters in the story, to create an atmosphere of anice conversation with the readers. In the short stories, the bad characters are punished to givemoral lessons to the readers. In Afife a young woman is told, who was getting prepared forher wedding and who got married and reached happiness in the end. In the stories Belki BenAldanıyorum, Mehalik-i Hayat, Tecarib-i Hayat and Meyl-i Dil it is told that the illegitimaterelationships wear the trust for the benefit of the family out and also they bring greatmisfortune to the people. Bir Sefilenin Evrak-ı Metrukesi is composed of twenty letters and itis a love story that has a tragical end. The story ?hanet-i Ask is a translation which isestablished on the theme of betrayal and it ends tragically. Ahmet Rasim, in these stories, usesidioms very often. In addition, there are some expressions in his stories which are not usednowadays such as ?whispering some words loudly? or ?giving fairly disorder to the thoughts?.In his works, he used plenty of different words. One of the goals of this study is also todemonstrate Ahmet Rasim?s words list. The information about the real people who were toldin the stories of which are studied on this thesis, are given in the end before the bibliography

Benzer Tezler

  1. Ahmet Rasim'ın hikayeleri (Endişe-i Hayat Gam-ı Hicran, İki Günahsız Sevda, İlk Sevgi) metin-tahlil-indeks

    Stories of Ahmet Rasim text-evaluation-index (The perplexity of life, the grief of seperation, two innocent love, the first love)

    TAYFUN DOĞRU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MUHAMMET GÜR

  2. Ahmet Rasim'in eserleri (nâkâm,numune-i hayal,cidd ü mizah,gülüp ağladıklarım) metin-tahlil-index

    Workses of Ahmet Rasim nâkâm,numune-i hayal,cidd ü mizah,gülüp ağladiklarim text-analysis-index

    METEHAN YILDIZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MUHAMMET GÜR

  3. Tarih-i Burhaneddin-i Belhi (Lady Sheil'in anıları)

    History of Burhaneddin-i Belhi (Memories of Lady Sheil)

    NİHAL ÇANKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Fars Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KANAR

  4. Çocuklara yönelik basılı çizgi eserlerin içerik ve şekil özellikleri bakımından değerlendirilmesi

    Evaluation on the pressed line opuses belong children in terms of the opuses contents and diagram specifications

    AHMET TRAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Eğitim ve ÖğretimAfyon Kocatepe Üniversitesi

    İlköğretim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ERGÜN

  5. Balıkesirli Râsih Ahmed Bey-Bülgatü'l-Ahbâb (metin-dil incelemesi-sözlük)

    Balikesirli Râsih Ahmed Bey-Bülgatü'l-Ahbâb (text-language examination-dictionary)

    SELİM ÖNLER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıBursa Uludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE ŞAHİN