Keyfiyet-i Rusiyye'nin transkripsiyon ve tahlili (h.1206 / m.1791 / 1792)
Transcription and analysis of Keyfiyet-i Rusiyye (Muslim calendar 1206/ Gregorian calendar 1791 / 1792)
- Tez No: 214346
- Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. CEZMİ KARASU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Tarih, History
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2007
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Eskişehir Osmangazi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yakınçağ Tarihi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 162
Özet
Bu çalışma, Osmanlı Devleti ve Rusya arasında 1711, 1736?1737 yıllarını kapsayan savaşları anlatan Keyfiyet-i Rusiyye adlı eserin transkribe edilip, analizinin yapılarak kullanıcıların istifadesine sunulması amacıyla yapılmıştır. Keyfiyet-i Rusiyye, İstanbul Topkapı Sarayı Müzesi'ndeki ikinci yazmada kayıtlıdır. Hazine Kütük Numarası 233/36909'dur ve mikrofilmleri Çanakkale 18 Mart Üniversitesi'nde Öğretim Görevlisi olarak görev yapan Volkan MARTTİN tarafından üniversitemize kazandırılmıştır. Defterin bugünkü alfabe ile yazımı sırasında basit transkripsiyon kuralları uygulanmıştır. Transkripsiyonu yapılan metin, tarihsel bakış açısı ile değerlendirilmiştir. Yazma eser, Osmanlı Devleti ve Rusya arasında 1711, 1736?1738 yıllarında gerçekleşen siyasî ve askerî ilişkiler hakkında fikir vermektedir. Bu bilgiler ışığında Osmanlı Devleti'nin sefer kararı, hazırlıkları ve sürecini değerlendirebilme ve saptamalara gidebilme imkânını bulabilmekteyiz.
Özet (Çeviri)
This study is submitted for the purpose of high-grade material benefit in historical process through evaluation and transcription of Keyfiyet-i Rusiyye that expresses the wars between Russia and Ottoman Empire in the years 1711,1736 and 1737. The second hand written copy of Keyfiyet-i Rusiyye is registered to Istanbul Topkapı Palace Museum with the treasury file number 233/36909. Its microfilm was provided by Çanakkale 18 Mart University Lecturer Volkan MARTTİN to the Osmangazi University. Simple transcription rules are applied and historical view is used during transmission to current Turkish alphabet version of the text. The text provides us an opinion about the political and military relationships between the Russia and Ottoman Empire in the years 1711,1736 and 1737. We have chance to evaluate and determine about the Ottoman decisions of decleration war, logistics and preparation process with this information.
Benzer Tezler
- Mehmed Abdülkadir'in Uaváèid-i Lisán-ı Türkì adlı eseri Metin – dizin – sözlük
On to the work was called Uaváèi̇d-i̇ Lisán-i Türkì of Mehmed Abdülkadi̇r Text – index – dictionary
MURAT İMDAT
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
DilbilimErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SUZAN SUZİ TOKATLI
- Seyyid Süleyman el-Hüseynî'nin Kenzü'l-Havâs kitabındaki dua ve büyü motifleri
The Prayer and Magic Examples in Seyyid Süleyman el-Hüseynî's work, Kenzü'l-Havâs
AZİZE UYGUN
Doktora
Türkçe
2013
DinSüleyman Demirel ÜniversitesiFelsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NASUH GÜNAY
- Tarafların maksatları açısından İslâm fıkhında nikâh
Marriage in Islamic fiqh in accordance with the purpose of the parties
ELİF BETÜL GÜNEŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
DinFatih Sultan Mehmet Vakıf ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ AHMET EFE
- XI. ve XII. yüzyılda Nişabur
Nishapur in XI. and XII. century
MURAT AKBAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
TarihSelçuk ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET ALİ HACIGÖKMEN