Geri Dön

Dilde cinsiyet ayrımcılığı: Türkçe'nin içerdiği eril ve dişil ifadeler bakımından incelenmesi

Sexism in language: studying on Turkish language from the perspective of feminine and masculine expressions

  1. Tez No: 214640
  2. Yazar: MENEKŞE PINAR GÜDEN
  3. Danışmanlar: PROF.DR. GÜLAY GÜNLÜK ŞENESEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2006
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Kadın Çalışmaları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 97

Özet

Bu tezde, kadının dil aracılıgıyla da baskı altında tutuldugu ve toplumun hemen her alanında oldugu gibi dilde de kadın aleyhine cinsiyetçilik oldugu gerçeginden yola çıkarak Türkçe'nin ne ölçüde cinsiyetçi oldugu ortaya konulmustur. Bunun için gerekli kavramsal açıklamalar yapıldıktan sonra ( toplumsal cinsiyet, cinsiyetçi dil, dil ve ideoloji gibi.), dünya dillerinde ve onların içinde Türkçe'de cinsiyetçiligin boyutları ve niteligi göz önüne serilmistir. Sunulan tartısma ve artalanın ısıgında, Kemalist görüsün temsilcisi Cumhuriyet gazetesi ile dinci muhafazakar görüsün temsilcisi Vakit gazetesinin köse yazarlarının yazıları takip edilmis ve bulunan cinsiyetçi ifadeler listelenmistir. Bu ifadeler gruplanarak, genellikle hangi açılardan cinsiyetçilikle karsılasıldıgı ortaya çıkarılmıstır. Zıt görüsleri temsil eden gazeteler seçilerek siyasi görüslerin bu ifadeleri kullanmada etkisinin olup olmadıgını tespit etmek amaçlanmıstır. Ortaya çıkan sonuç ise cinsiyetçi dil kullanımında siyasi görüsün ötesinde bir bilincin varoldugudur. Türkçe'deki cinsiyetçi ifadelerin kullanımı siyasi görüse göre önemli bir farklılık göstermezken, kadının ikincilligine ve ötekilesmesine büyük bir katkıda bulunmaktadırlar.

Özet (Çeviri)

In this thesis, it is revealed that to what extent is the Turkish is sexist, beginning with the reality that the women is also put under pressure through language and, as it is in almost every social area, there is sexism against women in language. For this, after making necessary coceptual expresions (such as gender, sexist language, language and ideology) , it is brought out that the dimension and the quality of the world?s languages and the Turkish among them. In the lights of given arguments and background, the articles of the writers of the newspapers Cumhuriyet which is the representative of Kemalist view and Vakit which is the representative of religionist conservative view are read and the sexist expressions in them are listed. And by grouping these expressions, it is brought out in which perspectives, the sexist language is usually seen. By choosing the newspapers representing the opposite views, it is aimed that if political views have an effect on prefering these expressions. What is come into the view is that there is another cognition beyond political views in using sexist language. While there is no important difference in using sexist expressions according to the political views in the Turkish, they make a big contribution to the being the ?secondary? and ?other? of women.

Benzer Tezler

  1. Türk Hukukunda ayrımcılık suçu: TCK 122. madde

    Discrimination crime in Turkish Law: Article 122 of TPC

    BUHARİ ÇETİNKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    HukukGalatasaray Üniversitesi

    Kamu Hukuku Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÜMİT KOCASAKAL

  2. Adalet ve Kalkınma Partisi'nin nefret söylemi

    Justice and Development Party's hate speech

    ALPASLAN ÇELİKDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Siyasal BilimlerAnkara Üniversitesi

    Siyaset Bilimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYHAN YALÇINKAYA

  3. Öğretmen adaylarının bakış açısından öğretim elemanlarının sınıf içindeki etik dışı davranışları

    Unethical behaviors of faculty members in classroom from the views of pre-service teachers

    REYHAN DİNÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Eğitim ve ÖğretimMersin Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SIDDIKA GİZİR

  4. (Anti)feminist signs and their reproduction in literary translation: The case of A Strangeness in My Mind

    Yazınsal çeviride (anti)feminist göstergelerin yeniden üretimi: Kafamda Bir Tuhaflık örneği

    BURCU DEMİREL

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    Mütercim-Tercümanlıkİstanbul Okan Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MESUT KULELİ

  5. Thomas Hardy'nin eserlerindeki kadın söylemini çeviri sosyolojisi ekseninde okumak

    Reading women's discourse in Thomas Hardy's works in the context of sociology of translation

    SELMA YAVUZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Batı Dilleri ve EdebiyatıYıldız Teknik Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EMİNE BOGENÇ DEMİREL