Yazı dilindeki alıntı kelimelerin Türkçeleşme süreçleri
The Turkification of loan words in Turkish written language
- Tez No: 217299
- Danışmanlar: DOÇ. DR. MUSA DUMAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2005
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 225
Özet
Türkçe, kelime hazinesi bakımından çok sayıda alıntı kelime (yabancı kökenli sözcükler) içeren bir dildir. Bazı alıntı kelimeler ise Türkçeye girdikten sonra geçirdiği ses değişmesi sonucunda orijinal şeklinden uzaklaşmaktadır. Bu tezde, alıntı kelmelerin geçirdiği çeşitli ses değişmelerini tahlil ederek toplu halinde göstermeye çalıştık. Malzeme olarak kullanılan TDK 9. Baskı Türkçe Sözlüğünden çıkarılmış 27.000 alıntı kelimeyi fişleme yerine bilgisayarda veri tabanı haline getirip ses değişmesi yönünden tasnif ettik. Alıntı kelimenin ses değişmesinde; ses düşmesi, ses türemesi, ses başkalaşması olmak üzere üç farklı yol bulunmakta ve ünsüz çatışmasını, ünlü çatışmaları, ünlü uyumsuzluğu gibi yabancı kelimelerdeki Türkçede bulunmayan veya Türkçe dil kuralına ters gelen ses özellikleri, bu üç yolla giderilmektedir.
Özet (Çeviri)
Turkish language includes a number of loan words. Some of those changed tehir shape in conformity with the Turkish pronounciation after those words were accepted in Turkish language, and has become different from its shape in orijinal language. In this paper I tried to analize the types of the pronounciation change of loan words, I used `TDK Turkish - Turkish Dictionary (9th edition) as a source of this paper to make up a database composed of total 27,000 loan words in the dictionary, and clasified those loan words in the view of pronounciation change consisting of three types, which are chute, anaptyxis and phonetic change. These three types extinguish conkotonas sonant cacophony, vowel cacophony and vowel inconsistency which don?t exist or are oppose to Turkish language.
Benzer Tezler
- Türkiye Türkçesinin Batı grubu ağızlarındaki Arapça alıntı kelimelerde görülen ses olayları
Voice events seen in the Arabic quotation words of Western group dialects of Turkey Turkish
ASLI AY
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HAKAN AKCA
- Yeni Uygur Türkçesinin tarihî karşılaştırmalı ses bilgisi
Historical comparative phonetics of New Uigur Turkish
BAŞAK PERÇİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. HÜLYA KASAPOĞLU ÇENGEL
- Çağatayca Nasîhatü'l-Mülûk tercümesi(metin-inceleme-sözlük/dizin)
Chagatai translation of Naṣīḥat al-Mulūk (text-analysis-index/glossary)
MAMURA MAMATKULOVA
Doktora
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZÜHAL ÖLMEZ
- Abdullah Kahhar 'Muhabbat'adlı hikayesinin Özbek Türkçesi ve Türkiye Türkçesi eş zamanlı ses incelemesi
Başlık çevirisi yok
OZAN DURSUN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMuğla Sıtkı Koçman ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. KENAN KOÇ
- Kadı Muhammed Atabek oğlu Muhammed Fāzılbek, Mükemmel Tārīh-i Ferġāna (1560-1860) (Metnin yazı çevirimi-metnin Türkiye Türkçesine aktarımı-inceleme-sözlük)
Kadı Muhammed Atabek oglu Muhammed Fazılbek, Mukammal Tārīh-i Ferġāna (1560-1860) (Transcription of the text-translation to Turkey Turkish of the text-analysis-glossary)
DİLARA AZMAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DilbilimYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZÜHAL ÖLMEZ