Geri Dön

Dr. Abdullah Cevdet's translations (1908-1910): The making of a westernist and materialist 'culture repertoire' in a 'resistant' Ottoman context

Dr. Abdullah Cevdet'in çevirileri (1908--910):'Muhalif' bir Osmanlı bağlamında batıcı ve maddeci bir 'kültür repertuvarının' teşekkülü

  1. Tez No: 220811
  2. Yazar: SEVDA AYLUÇTARHAN
  3. Danışmanlar: PROF.DR. SALİHA PAKER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 247

Özet

Bu çalışma Abdullah Cevdet'in İkinci Meşrutiyet döneminin ilk üç yılında (1908-1910) yayınlanmış edebi ve edebiyat-dışı çevirilerini ?kültür planlaması? yönüyle odak noktasına koyarak incelemeyi amaçlamaktadır. Bu tez, Türk çeviri tarihinin özellikle İkinci Meşrutiyet dönemine, modern Çeviribilim paradigmasıyla ışık tutan ilk akademik girişimdir. Bu araştırmada Abdullah Cevdet'in çevirileri dizgesel bir bakış açısıyla incelenmiş ve Osmanlı kültürü çoğul-dizgesinin dinamikleriyle ilişkilendirilmiştir. Bu çalışma Abdullah Cevdet'in Shakespeare oyunlarından yaptığı çevirilerle Osmanlı kültür ?repertuvarına? yeni edebi ve kültürel ?seçenekler? getirmeyi amaçladığını ortaya koymaktadır. Dizgeci bir bakış açısıyla Abdullah Cevdet'in bu oyunlardan yaptığı çeviriler, onun ideolojik programıyla ilişkilendirilmiştir. Öte yandan, bu araştırma çeviri kavramı ve uygulamasında yirminci yüzyılın başında Abdullah Cevdet'in Shakespeare çevirilerinde gözlemlenen yeni bir yönelime işaret etmektedir. Bu araştırmada Abdullah Cevdet'in söz konusu dönemde yayınlanan edebiyat-dışı çevirileri de Abdullah Cevdet'in ideolojik programında oynadıkları büyük rol bağlamında ele alınmaktadır. Bu çalışmadaki bir diğer önemli mesele da Abdullah Cevdet'in tartışmalı çevirisi Tarih-i İslamiyet yoluyla telkin ettiği maddeci ve İslamiyet karşıtı ?seçeneklerin? neden ve nasıl muhafazakâr Osmanlılar tarafından geniş çapta ?aktif bir muhalefetle? karşılandığıdır.

Özet (Çeviri)

This study aims to analyze Abdullah Cevdet?s translations published within the first three years (1908-1910) of the Second Constitutional period by taking ?culture-planning? aspects of them as its focal point. The present thesis is the first academic attempt to reflect specifically on the Turkish translation history of the Second Constitutional period within a modern paradigm of translation studies. In this research, Abdullah Cevdet?s translations are examined from a systemic point of view, and are associated with the dynamics in the Ottoman cultural polysystem. This study shows that Abdullah Cevdet aimed to introduce new literary and cultural ?options? into the Ottoman ?culture repertoire? with his translation of Shakespeare?s plays. From a systemic point of view, this research connects Abdullah Cevdet?s translation of the plays with his ideological program. On another level, it points to a new orientation at the turn of the twentieth century observed in Abdullah Cevdet?s Shakspeare translations regarding the concept and practice of translation. Abdullah Cevdet?s non-literary translations published in the relevant time span are also contextualized in this research in terms of the significant role they played in Abdullah Cevdet?s ideological program. Another significant discussion in this study is related to why and how the materialist and anti-Islamic ?options? Abdullah Cevdet inculcated with his controversial Tarih-i İslamiyet encountered large-scale active ?resistance? by conservative Ottomans.

Benzer Tezler

  1. İsmail Fenni Ertuğrul'un materyalizme eleştirel yaklaşımı

    İsmail Fenni Ertugrul's critical approach to materialism

    YUSUF DAŞDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    DinSelçuk Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. NAİM ŞAHİN

  2. Reinhart P. A. Dozy'nin Tarih-i İslamiyet adlı eserinin felsefi açıdan incelenmesi (İsmail Fenni, Manastırlı İsmail Hakkı, Filibeli Ahmet Hilmi örneği)

    The philosophical analysis of reinhart p. a. dozy's history of i̇slamic works (example İsmail Fenni, Manastirli İsmail Hakki, Filibeli Ahmet Hilmi)

    BETÜL CEYLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    FelsefeKırklareli Üniversitesi

    Felsefe Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AHMET ÇAPKU

  3. II. Meşrutiyet Dönemi İslam tarihi yazıcılığında oryantalizm etkisi: Dozy reddiyeleri örneği

    The effect of orientalism on Islamic historiography during the Second Constitutional Period: The case of refutation on Dozy

    HASAN YENİLMEZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    TarihMarmara Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL SAFA ÜSTÜN

  4. Kilisli Abdullah Efendi'nin kıyas anlayışı

    Kilisli Abdullah Efendi on anagoly

    HALİL İMAMOĞLUGİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    FelsefeAnkara Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. TAHİR YAREN

  5. Dr. Abdullah Cevdet'in düşüncesinde madde anlayışı

    The understanding of materials in Dr. Abdullah Cevdet's thought

    İSMAİL ÇEBİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Felsefeİstanbul Üniversitesi

    Felsefe Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TEOMAN DURALI