Tercüman gazetesinde Kazak kültürel hayatı ile ilgili yazılar üzerine bir inceleme
An investigation through the articles in Tercüman concerning Kazakh cultural life
- Tez No: 221661
- Danışmanlar: PROF. DR. YAVUZ AKPINAR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2006
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ege Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 193
Özet
?Tercüman Gazetesi'nde Kazak Kültürel Hayatı ile ilgili Yazılar Üzerine Bir inceleme? baslıklı çalısmamızda, 1893-1918 yılları arasında Kırım'ın Bahçesaray sehrinde yayımlanan Tercüman gazetesinde Kazak Türklerini ilgilendiren kültür degismeleri, modern egitim ve edebî meseleler hakkındaki yazıların, haberlerin kronolojik fihristini çıkardık. Giris kısmında Tercüman gazetesi ve Kazaklarla hakkında genel bilgiler verdik. Elde ettigimiz bilgiler, Kazakların Ruslarla iliskileri basta olmakla birlikte, onların kültürel hayatını (egitimi, dil ve edebiyatı), medenî gelismelerinin merhalelerini, karsılastıkları sosyal, siyasî, iktisadî problemleri, ögrenme açısından Tercüman gazetesinin güvenilir bir kaynak oldugunu açıga çıkarttı. Tercüman gazetesi, 1912'den sonra baslıgına ekledigi ?Dilde, Fikirde, iste Birlik? idealine uygun olarak bütün Türk halklarının yayıldıgı genis bir cografyaya hitap etmistir: Kırım, İdil-Volga Boyu, Balkanlar, Dogu ve Batı Türkistan, Kuzey ve Güney Kafkasya, Anadolu, Sibirya ve İran bu sahanın içindedir. Tercüman'ın, bütün bu sahalarda okuyucuları olmustur. Simdiye kadar Tercüman gazetesi üzerinde yaptıgımıza benzer veya ona yakın bir arastırma yapılmamıstır. Çalısmamızın ileride yeni arastırmalara kaynak olacagını umuyoruz.
Özet (Çeviri)
This study is called ?An investigation through the articles in Tercüman concerning Kazakh Cultural Life?. Tercüman is the newspaper published between the years 1893-1918 in a city of Crimea called Bahcesaray. We compiled an index of the articles about the cultural influences, the modern education and the literary issues concerning Kazakh Turks in chronogical order. There is a brief information about Tercüman and Kazakhs in the introduction part of the study. According to the outcomes of the study Tercüman is a reliable source to understand Kazakhs relations with Russia, their cultural life (education, language, literature), the steps of civilization, the social, political and economical problems. After 1912, Tercüman placed a slogan under its name as ?Unity of the language, unity of the ideology and collaborating?. The newspaper reached to its readers in abroad region such as Crimea, dil-Volga, Balcans, East and West Turkistan, North and South Caucasia, Anatolia, Sibiria, and Iran. The scope of our study based on Tercüman is unique and we hope that this will guide for further ones.
Benzer Tezler
- Bir Ceditçi aydın Muhammed Fatih Kerimî: Hayatı-faaliyetleri ve eserleri (1870-1937)
A Jadidist intellectual Muhammed Fatih Kerimî: Life-activities and works (1870-1937)
EMRE ÖZSOY
- 1913-1918 yıllarında yayınlanan Kazak Gazetesi'nde Ceditçilik hareketinin yansımaları
Reflections of Jadidism movement in Kazak Newspaper published in 1913-1918
MELEK AYDINLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
TarihBurdur Mehmet Akif Ersoy ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET ALİ KARAMAN
- Fatih Kerimi: Kırım'a Seyahat (giriş-metin-sözlük)
Başlık çevirisi yok
HAYRİ ATAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
1999
Türk Dili ve EdebiyatıSakarya ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. M. MEHDİ ERGÜZEL
- Tercüman-ı Hakikat gazetesine göre 1914'te Balkanlar
Tercüman-ı Hakikat newspapers in 1914, according to the Balkans
AHMET KEMAL ÇALIŞ
- İdil-Ural'da kadın hareketi: Süyümbike dergisi (1913-1918)
Women's movement in Volga-Ural region: The journal of Süyümbike (1913-1918)
FEYZA ŞAHİN