Rızaeddin Fahreddin'in derlediği 'Til Yarışı' (metin-inceleme)
'Til Yarışı' That collected by Rızaeddin Fahreddin (text-analise)
- Tez No: 227321
- Danışmanlar: PROF. DR. EMİNE GÜRSOY NASKALİ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2008
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 217
Özet
Bu çalışma, Şura dergisinin 1909'da düzenlemiş olduğu ?Til Yarışı? (Kalem Müsabakası) adlı yarışmanın genel olarak metinlerini içermektedir. Daha sonra Rızaeddin Fahreddin'in, düzenleyip, 1910 yılında Orenburg'taki Vakit Matbaası'nda bastırmış olduğu Til Yarışı adlı 195 sayfalık kitabın incelemesidir.Bu çalışma altı bölümden oluşmaktadır: Giriş, İnceleme, Metin, Tercüme, Dizin ve Orijinal Metnin Fotokopisi.Giriş bölümünde, İdil-Ural bölgesinde Şura dergisi özelinde basın anlatılmıştır.İnceleme bölümünde, Şura'nı Til Yarışı, Rızaeddin Fahreddin ve Türk Dili, Türkçe'ye hizmet edenler ve Til Yarışı kitabının bölümleri ayrıntısıyla anlatılmış ve gramer çalışması yapılmıştır.Metin bölümünde, Arap harfli metin Tatarcalaştırılmadan Tatarca imlaya uygun olarak -ki Tataristan ve Başkurdistan'da sıkça yapılan bir hatadır- verilmiştir.Dördüncü bölümde; tercüme, beşinci bölümde; dizin, ve son bölümde de orijinal metnin fotokopisi verilmiştir.
Özet (Çeviri)
This study is included and contained the Texts named ?Til Yarısı? (Language Contest) organised by Sura Magazine in 1909 and is a research of Rızaeddin Fahreddin?s language contest book which had 195 pages held in Orenburg in 1910 and printed in Vakit Print House.This study has six sections: Introduction, Research, Text traslation, index and the Photocopy of the original Text.In introguction section; it is based on Sura Magazine for talking about the press in İdil-Ural region.Reseach section; grammar study was included the parts of the book named ?Til Yarısı? (Language Contest) were mentioned and researched, and the servants of the Turkish Language and Rızaeddin Fahreddin?s literature.In text section; all the Arabic Letter texts are written and given to the readers in original statements not changed into Bashkurt and Tatar Language but spelling was kert the same as in the original text which is a mistake often made in Tataristan and Baskurdistan.In section four; there is the translation; in section five there is the index and in the last section: there is the photocopy of the original text.
Benzer Tezler
- Rızaeddin Fahreddin'in Ahmet Midhat Efendi adlı eserinin kelime hazinesi bakımından incelenmesi
The analysis of Rızaeddin Fahreddin?s ?Ahmet Midhat Efendi? in terms of vocabulary
SONGÜL BÜYÜKKILIÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ZÜHAL YÜKSEL
- Rızaeddin Fahreddin'in edebi eserleri üzerine dil ve üslup incelemesi
Rızaeddin Fahreddin?s stylistic analysis of literary works on the language
METİN DEMİRCİ
Doktora
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FATMA ÖZKAN
- Rızaeddin bin Fahreddin'in Ahmed Midhat Efendi adlı eseri üzerine bir inceleme
An analysis on Rizaeddin bin Fahreddin's book Ahmed Midhat Efendi
HAYRUNİSA TOPÇU
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. BİLGE ERCİLASUN
- Şûra Dergisi ve İdil-Ural Türklerinde kimlik ve tarih algısı
Sura Journal and the perception of identity and history in İdil-Ural Turks
RAMAZAN AYDIN
Doktora
Türkçe
2023
TarihAnkara ÜniversitesiGenel Türk Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABDULLAH GÜNDOĞDU