Geri Dön

Rızaeddin Fahreddin'in derlediği 'Til Yarışı' (metin-inceleme)

'Til Yarışı' That collected by Rızaeddin Fahreddin (text-analise)

  1. Tez No: 227321
  2. Yazar: HÜSEYİN BARGAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. EMİNE GÜRSOY NASKALİ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2008
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 217

Özet

Bu çalışma, Şura dergisinin 1909'da düzenlemiş olduğu ?Til Yarışı? (Kalem Müsabakası) adlı yarışmanın genel olarak metinlerini içermektedir. Daha sonra Rızaeddin Fahreddin'in, düzenleyip, 1910 yılında Orenburg'taki Vakit Matbaası'nda bastırmış olduğu Til Yarışı adlı 195 sayfalık kitabın incelemesidir.Bu çalışma altı bölümden oluşmaktadır: Giriş, İnceleme, Metin, Tercüme, Dizin ve Orijinal Metnin Fotokopisi.Giriş bölümünde, İdil-Ural bölgesinde Şura dergisi özelinde basın anlatılmıştır.İnceleme bölümünde, Şura'nı Til Yarışı, Rızaeddin Fahreddin ve Türk Dili, Türkçe'ye hizmet edenler ve Til Yarışı kitabının bölümleri ayrıntısıyla anlatılmış ve gramer çalışması yapılmıştır.Metin bölümünde, Arap harfli metin Tatarcalaştırılmadan Tatarca imlaya uygun olarak -ki Tataristan ve Başkurdistan'da sıkça yapılan bir hatadır- verilmiştir.Dördüncü bölümde; tercüme, beşinci bölümde; dizin, ve son bölümde de orijinal metnin fotokopisi verilmiştir.

Özet (Çeviri)

This study is included and contained the Texts named ?Til Yarısı? (Language Contest) organised by Sura Magazine in 1909 and is a research of Rızaeddin Fahreddin?s language contest book which had 195 pages held in Orenburg in 1910 and printed in Vakit Print House.This study has six sections: Introduction, Research, Text traslation, index and the Photocopy of the original Text.In introguction section; it is based on Sura Magazine for talking about the press in İdil-Ural region.Reseach section; grammar study was included the parts of the book named ?Til Yarısı? (Language Contest) were mentioned and researched, and the servants of the Turkish Language and Rızaeddin Fahreddin?s literature.In text section; all the Arabic Letter texts are written and given to the readers in original statements not changed into Bashkurt and Tatar Language but spelling was kert the same as in the original text which is a mistake often made in Tataristan and Baskurdistan.In section four; there is the translation; in section five there is the index and in the last section: there is the photocopy of the original text.

Benzer Tezler

  1. Rızaeddin Fahreddin'in Ahmet Midhat Efendi adlı eserinin kelime hazinesi bakımından incelenmesi

    The analysis of Rızaeddin Fahreddin?s ?Ahmet Midhat Efendi? in terms of vocabulary

    SONGÜL BÜYÜKKILIÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ZÜHAL YÜKSEL

  2. Rızaeddin Fahreddin'in edebi eserleri üzerine dil ve üslup incelemesi

    Rızaeddin Fahreddin?s stylistic analysis of literary works on the language

    METİN DEMİRCİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA ÖZKAN

  3. Rızaeddin bin Fahreddin'in Ahmed Midhat Efendi adlı eseri üzerine bir inceleme

    An analysis on Rizaeddin bin Fahreddin's book Ahmed Midhat Efendi

    HAYRUNİSA TOPÇU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. DR. BİLGE ERCİLASUN

  4. Şûra Dergisi ve İdil-Ural Türklerinde kimlik ve tarih algısı

    Sura Journal and the perception of identity and history in İdil-Ural Turks

    RAMAZAN AYDIN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    TarihAnkara Üniversitesi

    Genel Türk Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDULLAH GÜNDOĞDU

  5. 'İslam mecmuası' (1914-1918) ve içeriği

    Başlık çevirisi yok

    RUHİ GÜLER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1995

    Gazetecilikİstanbul Üniversitesi

    PROF.DR. ŞÜKRÜ HANİOĞLU