Geri Dön

A stylistic analysis of Perihan Mağden's 'İki Genç Kızın Romanı' in the context of linguistic deviations

Perihan Mağden'in 'İki Genç Kızın Romanı'nın dil sapmaları bağlamında biçembilimsel çözümlemesi

  1. Tez No: 234356
  2. Yazar: FULYA GER
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. EVREN ALPASLAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2008
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dilbilimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 231

Özet

Biçembilim, bir dilde dilin kullanıldığı durumlara bağlı olarak oluşan değişkenlikleri inceler. Bu değişkenlikler aynı zamanda yazarın ya da konuşmacının okuyucular ya da dinleyiciler üzerinde nasıl bir etki yaratmayı hedeflediğine de bağlıdır.?Dil sapması? kısaca dilin kurallarının dışına çıkarak olağandışı dil kullanımı olarak tanımlanabilir. Bu çalışmada, ?dil sapmaları? biçemsel kullanımlar olarak kabul edilmiş ve Perihan Mağden'in ?İki Genç Kızın Romanı? başlıklı eserindeki görünümlerine bağlı olarak türleri, biçembilimsel etki ve önemleri araştırılmıştır.Anahtar SözcüklerBiçembilim, Yazarın Biçemi, Dil Sapmaları.

Özet (Çeviri)

Stylistics is the study of variation in the language and it is mostly dependent on the situation in which the language is used. It is also dependent on the writer?s or the speaker?s intention what to create on the readers or the hearers.Linguistic deviation can be briefly described as the unexpected use of language by the violation of linguistic norms. In this study, linguistic deviations are handled as tools of literature and they are analysed according to their types, stylistic effects and their significance with respect to their occurrence in Perihan Mağden?s ?İki Genç Kızın Romanı? [Two Girls].Key WordsStylistics, Author?s style, Linguistic Deviations

Benzer Tezler

  1. Bilgi teknolojilerine dayalı hikâye anlatımıyla öbek-anlam ilişkisinin kavranması

    Comprehension of phrase-meaning relationship through digital storytelling

    PERİHAN GÜLCE ÖZKAYA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA VOLKAN COŞKUN

  2. A Stylistic analysis of the novella of Henry James's Daisy Miller and its translation into Turkish by Necla Aytür

    Başlık çevirisi yok

    ÖZLEM GÜCER (GÖKALP)

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1994

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    İngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. BERRİN KARAYAZICI

  3. A Stylistic analysis of the language of poetry in English and translation into Turkish

    Başlık çevirisi yok

    İSMET ÖZKILIÇ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1994

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    İngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. İSMAİL BOZTAŞ

  4. A stylistic analysis of translation of Hilmi Yavuz's poetry

    Hilmi Yavuz şiirlerinin çevirilerinin stilistik incelemesi

    DİDEM GAMZE ERDİNÇ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    Mütercim-TercümanlıkDokuz Eylül Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. GÜLPERİ SERT

  5. A stylistic analysis of J.r.r. Tolkien's the lord of the rings

    J.r.r. Tolkıen'nin yüzüklerin efendisi adlı eserinin biçembilimsel bir incelemesi

    ERHAN DAYI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    DilbilimSelçuk Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. NAZAN TUTAŞ