Ecriture de la ville dans Paysan de Paris de Louis Aragon et Galata et Pera d'Ilhan Berk
Louis Aragon'un Paysan de Paris'i ile Ilhan Berk'in Galata ve Pera'sında kent yazımı
- Tez No: 258447
- Danışmanlar: PROF. DR. KEMAL ÖZMEN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Fransız Dili ve Edebiyatı, Karşılaştırmalı Edebiyat, French Linguistics and Literature, Comparative Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2009
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 208
Özet
Kent, çağlar boyunca yazarları, sanatçıları, filozofları etkilemiş; insanın tutkularını, özlemlerini, düşlerini çeşitli düzeylerde açığa vurmasına katkıda bulunmuştur. Louis Aragon'un Paris Köylüsü ve İlhan Berk'in Galata ve Pera'sı kent-insan ilişkisini farklı bir vizyon ve alışılmamış yazım teknikleriyle ele alan iki önemli örnek oluştururlar. Aragon Paris Köylüsü'nde kent yaşamının sıradanlığı içinde doğal görünümleri ve işlevlerinden soyutlanmış nesnelerin insan zihninde doğurduğu ?harika?nın (?le merveilleux?) peşinde, 1925'li yılların gerçeküstücü Paris'inde modern bir mitoloji kurgular. Aragon'un kent alımlaması ve yazım tekniklerinden etkilenmiş olduğunu açıkça belirten İlhan Berk ise, farklı uygarlık ve kültürlerin sentez noktası olan dünya kenti İstanbul'un en eski iki semti, Galata ve Pera'yı iç içe geçmiş kopuk metinler, söylem biçimleri ve yazınsal türler aracılığıyla tarihsel, toplumsal, kültürel, sanatsal ve yazınsal yönleriyle ve gündelik görünümleriyle işlemiştir. Aragon ve Berk'in kenti yazma istekleri, sıradan ve tek odaklı anlatıma indirgenmiş bir tasvir yapmaktan çok, yazın estetikleri ve tarih, dünya, insan, nesne anlayışları doğrultusunda kenti yaşayan bir organizma olarak kendi doğası içinde ele almak ve insan-kent ilişkisini yazı yoluyla ve çeşitli yönleriyle açığa çıkarmak amacına yöneliktir. Aragon için bu amaç, içinde `harika'yı barındıran ve modern mitoslar üreten Paris'in `Opera Pasajı' ve `Buttes-Chaumont' parkında somutlaşırken; Berk için ise, İstanbul, özel olarak Galata ve Pera, iki tarihsel ve kültürel mêkan olmaktan çok, bir `şiir malzemesi' olarak öne çıkmıştır. Tüm gündelik sıradanlıkları içinde Paris ve İstanbul'un değişken karmaşasını parçalı, çoksesli, görsel ve soyutlamaya dayalı bir metin olarak kurgulayan Aragon ve Berk öznel bir gerçekçiliğe dayanmışlar; geleneksel anlatım biçimleri dışına çıkarak, farklı bakış açıları aracılığıyla anlatıcı-metin ilişkisine derinlik kazandırmışlardır. Aragon ve Berk, metinleri içine serpiştirdikleri çeşitli grafik, tipografik öğeler ve yazınsal ve resimsel kolajlar ile metinlerine ilginç bir görsellik katmışlar; metinlerin sadece okunabilirliğini değil, görsel boyutunu da öne çıkartarak, yazınsal olan (yazı) ile yazındışı (görsel ve resimsel öğeler) arasındaki sınırların gereksizliğine dikkat çekerek; yazının, dolayısıyla metnin sınırlarını genişletmişler; kentin olağanüstü karmaşık, iç içe geçmiş , sürekli değişen ve dönüşen gerçekliği ile yazının sınırsız olanaklarını birleştirmişlerdir.
Özet (Çeviri)
City, has been a source of inspiration for the writers, artists and philosophers: as it has helped man to express in different ways his passions, wishes, and dreams. Le paysan de Paris by Louis Aragon and Galata et Pera by İlhan Berk can be conceived as the two important examples that reflect the relation between man and city within a different vision and unusual writing techniques. Aragon, in Le paysan de Paris, creates a modern mythology in the surrealist Paris of 1925, by chasing the ?marvelous? created in the human mind by the ?things? excluded from their functions and the natural visions of city in its ordinary course. Declared directly that he has been inspired by Aragon?s conceit of the city and his writing techniques, İlhan Berk used different styles of discourse as well as different literary styles while working on his own subject: İstanbul in its historical, social, cultural and artistic sides within its daily presentation. The reason why Aragon and Berk worked on the theme, city, was not to make an ordinary, one sided description but to discover the concept of city as a living organism as well as its relation to mankind by making use of their own vision of history, world, humanity and literary esthetics. For Aragon this intention of discovery, becomes concrete through the areas ?Le passage de l?Opéra? and ?Parc des Buttes-Chaumont? that includes the marvelous and that creates modern myths. As for Berk İstanbul, specifically Galata and Pera were more like a tool to produce poetry, then being historical and cultural places. The subjective reality that forms the representation of the two cities Paris and İstanbul in the works of Aragon and Berk is based on their point of view that includes creating a text with plurivocal and visual elements that depend on abstraction. Stepping out of the traditional style of writing, this new style had given a profound sense to the relation between the narrator and the text. Aragon and Berk have paid a special attention to the visualization of the literature by making use of the pictorial collages, typographic and graphical elements. This point of view not only forced the limits of the traditional literature but also helped Aragon and Berk to conceive the complex nature of city by making use of theinfinite possibilities of writing.
Benzer Tezler
- Michel Butor'un yapıtlarında kent imgeleri ve işlevleri
Images et fonctions de la ville dans l'oeuvre de Michel Butor
DURAN İÇEL
Doktora
Türkçe
2005
Batı Dilleri ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. KEMAL ÖZMEN
- Une sorte d'autobiographie impersonnelle L'écriture de l'intime et de l'extime dans Les Années d'Annie Ernaux
Başlık çevirisi yok
YASEMİN ERTİK
- Erken Dönem Osmanlı mihrabları: XIV - XV. yüzyıl
Mihrabs in Early Ottoman: 14. - 15. century
MEHMET TOP
Doktora
Türkçe
1997
Sanat TarihiYüzüncü Yıl ÜniversitesiArkeoloji ve Sanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABDÜSSELAM ULUÇAM
- Analyse des erreurs des productions ecrites chez les apprenants Turcs dans l'enseignement du FLE suivant l'approche communicative
Yabancı dil olarak Fransızcanın öğretiminde iletişimsel yaklaşımın ışığında Türk öğrencilerin yaptıkları yazılı anlatım yanlışlarının incelenmesi
DENİZ KARAN
Doktora
Fransızca
2012
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞE ALPER
- Analyse de la traduction Française du roman de Leylâ Erbil 'Une Drôle de Femme' et construction de la féminité dans le contexte de la traduction féministe
Leylâ Erbil'in 'Tuhaf Bir Kadın' isimli romanının ve kadınlık inşasının Fransızca çevirisinin feminist çeviri bağlamında incelenmesi
BEYZA BAŞER
Yüksek Lisans
Fransızca
2023
Mütercim-TercümanlıkHacettepe ÜniversitesiMütercim Tercümanlık (Fransızca) Bilim Dalı
DOÇ. DR. AYŞEN ZEYNEP ORAL