Geri Dön

Geçmişten bugüne Türkçede kullanılan karşılaştırma gibilik benzerlik ekleri

Comparison of the past as of today, used in Turkish similarities and attachments

  1. Tez No: 265786
  2. Yazar: ŞÜKRİYE GÖKÇEN DİKEN
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. NESRİN GÜLLÜDAĞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Kafkas Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 120

Özet

Ekler bir dilin en aktif parçalarıdır. Her şekle girebilir, eklendikleri kelime kök ve gövdelerini şekilden şekle sokabilirler. Kelimeleri, anlamlarından uzaklaştırabilir ya da tam olarak uzaklaştırmadan başka kelimeler türetebilirler. Benzetme ilgisi kurmak da eklerin bu işlevlerinden biridir.Benzetmeli kullanımlar ne kadar çoksa dil o kadar köklü ve işlek demektir. Türkçe de köklü ve işlek bir dildir. Bu yüzden benzetmeli kullanımlara sık sık rastlanır. Türkçede bu şekilde oluşturulmuş birçok sıfat ve zarf vardır.Bu çalışmada eskiden beri kullanılan ya da unutulmuş olan, benzetme ilgisi kuran ekleri inceleyip örnekleriyle gösterdik. Umuyoruz ki faydalı bir çalışma olur.

Özet (Çeviri)

Adds are the most active part of a language. They may be made into any shape, and can bring the word body and roots to shape toshape. Adds can remove a word toanother word far away from it?s main meaning or not so far. Analogyis the one of these adds?s functions.How much you use similarity, language means that many well-established and busy. Turkish is a language well established and busy. So frequently use similarity. In Turkish language there are a lot of adjectives and adverbes shaped like this way.In this study shown the adds made analogy that they used from past to today or forgotten. We hope it will be a useful study.

Benzer Tezler

  1. Soziokulturelle dimension im Deutschen und Türkischen und Interkulturelle kommunikation

    Başlık çevirisi yok

    AYHAN SELÇUK

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    1995

    Alman Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. AYTAÇ GÜRSEL

  2. Eski Anadolu Türkçesinde edat ve zarf fiillerin fonksiyonları

    Başlık çevirisi yok

    KAMİL TİKEN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1993

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. A. MERTOL TULUM

  3. Eğitilebilir zihinsel engelli öğrencilere okuma-yazma öğretiminde kullanılan ses temelli cümle ve cümle çözümleme yöntemlerine ilişkin öğretmen görüşleri

    The opinion of teachers about the methods of sound-based sentence analysis in primary teaching of reading and writing to the mentally-retarded students

    MÜGE ERDEM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Eğitim ve ÖğretimGaziosmanpaşa Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. GÜLAY BEDİR

  4. Anlam ve yapı açısından Türkçenin batı dilleriyle ilişkisi

    Language contact of Turkish with european languages

    MUSTAFA SARI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HAMZA ZÜLFİKAR

  5. An evaluation of the art songs for soprano voice by Turkish composers of the Early Republican period in a vocal technique perspective

    Erken Cumhuriyet dönemi Türk bestecilerinin soprano ses için yazdığı şarkıların şan tekniği açısından incelenmesi

    ALİN YAĞCIOĞLU

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Müzikİstanbul Teknik Üniversitesi

    Müzik Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. YELDA ÖZGEN ÖZTÜRK