Geri Dön

Ali Şir Nevayi-Leyli vü Mecnun (gramer-metin-dizin)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 26875
  2. Yazar: ÜLKÜ ÇELİK
  3. Danışmanlar: PROF. DR. TALAT TEKİN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Felsefe, Türk Dili ve Edebiyatı, Philosophy, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1993
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 787

Özet

Leyli vü Mecnûn, eserleriyle Çağatayca'yı klasik bir yazı dili haline getiren Ali Şir Nevayi'nin Hamse 'sinin üçüncü mesnevisidir. 1484 yılında yazıldığı tahmin edilen eserin konusu, Arap edebiyatından alınmıştır. Devrinin en önemli şahsiyetlerinden biri olan Nevayi, yalnızca bir edebiyatçı değil, aynı zamanda dilcidir de. Hemen hemen her eserinde çağdaşlarını Türkçe kullanmaya teşvik eden ve bunu da kendisi Türkçe kullanarak yapan Nevayi, edebiyatı dilin gelişmesi ve yayılması için en önemli bir vasıta olarak görmektedir. 3622 beyitten oluşan Leyli vü Mecnûn mesnevisi 38 bölümden ibarettir. Vezni 'mef ü lü me fâ i 1ün fe ü lün' olup, bazı beyitlerde sebk-i melih yapılarak 'mef ü lün fâ i lün fe ü lün 'e değişmektedir. 15. yy sonu eseri olsun mesnevi, yazıldığı devir Çagat ayçasının bütün ses ve şekil özelliklerini göstermektedir. Bu özelliklerin yanında eserde, devrine göre arkaik sayılabilecek Eski Türkçe kelimeler de yer almaktadır.XI Eserde dikkati çeken bir husus da Oğuzca kelime ve özelliklerin yaygın denilebilecek bir şekilde kullanılmasıdır.

Özet (Çeviri)

Leylî vü Mecnûn, is the third mesnevi of Hamse which was written by Ali Sir Nevayı who made Çağatay language a classical written language, by his works. Theme of the work which is thought to have been written in 1484 is taken from Arabic literature. Nevayî who was among the most prominent characters of his age is not only a literary person but also a linguist. Nevayı who tried to impose usage of Turkic language to his contemporaries and who did this by using Turkic language, in his own work, saw the literature as the most important means by which the language would develop and become widespread. Leylî vü Mecnûn which is about 3622 verses consists of 38 parts. Its main metre is 'mef û lü me fâ i 1ün fe û 1ün', but it changes to ' mef û 1ün fâ i 1ün fe ü lün' in some verses. Leylî vü Mecnûn which was written at the and of 15th century has all the phonetical and morphologicaliv characteristics of Çağatay language of the age. Along with all these characteristics the work has some Old Turkic words which can be considered as archaic for the period. Another prominent characteristic related to the work is the usage of many words and characteristics from Oghuz language.

Benzer Tezler

  1. Ahmat Kubanov'un Leyla bla Mecnün adlı eseri üzerine bir inceleme: biçim birimlik dizin, kelime sıklığı dizini ve çekim ekleri

    An analysis on Leyla bla Mecnün of Ahmat Kubanov: Morphological index, word frequency index and inflections

    RÜMEYSA ÇİNPOLAT YILDIZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÇETİN PEKACAR

  2. Ali Şir Nevayi'nin eserlerinde yardımcı fiiller

    Auxiliary verbs in Ali-Shir Nava'i's works

    RABİA POLAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HACER TOKYÜREK

  3. Ali Şir Nevayi'nin mesnevilerinde kelime grubu yapıları

    Word group structures in Ali Şir Nevayi's couplets

    MALEK SAWALHA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FİKRET TURAN

  4. Alî Şîr Nevâyî'nin eserlerinde tematik söz varlığı incelemesi

    Thematic vocabulary analysis in the works of Alî Şîr Nevâyî

    MUZAFFER SAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GALİP GÜNER

  5. Anadolu, Çağatay ve Azerbaycan sahalarının Leylâ vü Mecnûn'u: Edirneli Şâhidî, Ali Şîr Nevâyî ve Fuzûlî'nin Leylâ vü Mecnûn mesnevilerinde olay örgüsü, şahıslar kadrosu, zaman ve mekân (Mukayeseli inceleme)

    Layla and Majnun of Anatolia, Chagatai and Azerbaijan fields: Story arc, cast of characters, time and place factors in Edirneli Şahidi, Ali Şir Nevayi and Fuzuli's Layla and Majnun masnavis (Comparative review)

    YUSUF ERSİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. RIDVAN CANIM