Aranjman: Rewriting foreign pop songs for the Turkish cultural repertoire
Aranjman: Yabancı pop şarkılarının Türk kültürel dizgesi için yeniden yazılması
- Tez No: 271138
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. JONATHAN ROSS
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Müzik, Translation and Interpretation, Music
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2010
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 178
Özet
Türkiye'de 1960'larda yeniden yazılan pop şarkılarına, bir başka deyişle, aranjmanlara odaklanan bu çalışma, şarkı çevirisine ilişkin daha önceden yapılan çalışmaları inceledikten sonra, aranjmanları iki düzeyde ele alıyor: Makro düzeydeki inceleme bir tür olarak pop müziğin ithal edilmesinin ardındaki siyasal, ekonomik ve kültürel nedenleri ele alırken, mikro düzey aranjman şarkılarının yeniden yazılmasında kullanılan yöntemleri, makro düzeydeki bulgularla da bağlantılandırarak incelemektedir. Çalışmanın kuramsal çerçevesinde Even-Zohar'ın ?kültürel dizge?, ?ithal? ve ?özgün eser? kavramları; Lefevere'in ?yeniden yazma? ve ?hamilik? kavramları ile birleştirilmektedir. Çalışma, şarkı çevirisinde anlam aktarımına öncelik veren görüşleri sorunsallaştırarak, ?icraya yönelik? şarkıların çevirisinin bütüncül bir yaklaşım gerektirdiğini vurgulamaktadır. Bu amaçla, Lefevere'in ?yeniden yazma? kavramını; ?yeniden söz yazma?, ?yeniden düzenleme?, ?yeniden besteleme?, ?yeniden icra etme?, ?yeniden söyleme? ve ?yeniden kaydetme? olarak sınıflandırmak, bu farklı işlemlerin birbirine bağlı olduğunu ve aynı zamanda da ?şarkıyı yeniden yazmanın? ?sözü yeniden yazmaya? indirgenemeyeceğini göstermektedir.
Özet (Çeviri)
The present study focuses on pop song rewrites, in other words, aranjmans in 1960?s Turkey. After reviewing previous scholarly approaches to song translation, it elaborates on aranjman, in other words, imported songs on two levels. The macro-level investigation deals with how political, economic and cultural developments paved the way for the importation of pop music as a genre, whereas the micro-level is concerned with the analysis of songs in the light of the macro-level findings, both from the perspective of translation theory. The theoretical framework fuses Even-Zohar's concepts of ?cultural repertoire?, ?import? and ?invention? with Lefevere?s ?rewriting? and ?patronage?. Problematizing views that place excessive emphasis on the semantic rendering of lyrics in song rewriting, the study underscores that ?singable? song translation and the criticism thereof cannot be fruitful unless a holistic approach is adopted. In a similar vein, appropriating Lefevere?s notion of ?rewriting? and subdividing it into ?rewriting? lyrics, ?rearranging?, ?recomposing?, ?reperforming?, ?resinging? and ?rerecording? songs helps cast light on the fact that, in the real world of the music industry, the various modes of rewriting are all dependent on one another, and thus song rewriting can not be reduced to lyrics rewriting alone.
Benzer Tezler
- 'Remiks, 'Cover' ve 'Aranjman' kavramlarının tespiti ve ontolojik incelenmesi
A definition of the concepts of 'Remix', 'Cover' and 'Arrangement' and their ontological assessments
OZAN BALDAN
- Kültürel süreklilik bağlamında Türk halk müziğinde düzenleme (Cover) kavramına yönelik görüşler
Turkish in the context of cultural continuity origination in folk music (Cover) opinions on the concept
EDA ARSLAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
MüzikSivas Cumhuriyet ÜniversitesiMüzik Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÖZLEM ÖZALTUNOĞLU
- Müzik dünyasındaki iktidar alanları aracılığıyla müzik tarihi yazımı
Music historiography by fields of power in the music world
ARDA KAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Müzikİstanbul Teknik ÜniversitesiMüzikoloji ve Müzik Teorisi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATMA BELMA KURTİŞOĞLU
- Süs biberi shed-mikrospor kültürlerinde çalkalayıcı kullanımının embriyo verimi üzerine etkisi
The effect of shaker use on embryo yield of shed-microspore cultures in ornamental pepper
SELCEN YILDIRIM DOĞAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
BiyoteknolojiAkdeniz ÜniversitesiTarımsal Biyoteknoloji Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ESİN ARI