Geri Dön

Türk edebiyatından sinemaya uyarlanan en büyük eser

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 27327
  2. Yazar: ŞADAN KARAAĞAÇLI
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. GÜL BATUŞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Güzel Sanatlar, Radyo-Televizyon, Fine Arts, Radio and Television
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1993
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Radyo Televizyon Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 112

Özet

ÖZET Sinema-edebiyat ilişkileri yalnızca Türkiye'de değil, dünya ülkelerinde de sinemanın bir sanat olarak kabul edildiği günden beri tartışılan ilişkiler olmuştur... İlk önce edebiyatın üstünlüğü savunulmuş, sonradan sinemanın... Sonuçta her iki sanatın özgün ve bağımsız hakları kabul edilmiştir. Bilindiği gibi sinema görüntülerle anlatılan bir öyküdür. Sinemanın da bir edebiyat eserinin de başarıları, öykülerini kendi dilleriyle anlatabilmelerine bağlıdır. Bu nedenle de her iki sanatın anlatım aracı olarak dillerinin farklılığı, sinema-edebiyat ilişkilerinde kendi alanlarını aşıp aşmamalarına bağlıdır. Gerçek şu ki, sinema ile edebiyat ilişkileri üstüne ne söylense, ne yazılsa boş... Çünkü sanatçıya kural ve sınır koymazsanız o zaten istediği yapıttan esinlenerek onu görselliğe dönüştürecektir. Gerek dünya edebiyatındaki gerek Türk edebiyatındaki yoğun, özgün metinleri sinemasal başarılara dönüştürmek temelde zor olsa da, deneyenler her zaman çıkacaktır. Bu çalışmamdaki amaç ise sınırlı tutulmuş on edebiyat uyarlamasıyla birlikte, Türk Sineması'nın Türk Edebiyatı ile ilişkilerini tarihsel sanat ve toplumsal bir perspektif içine yerleştirip, kuramsal tartışmaların ötesinde her iki alanın değer ve verilerini saptamaktı. Sinemamızda edebiyatımızdan uyarlanmış yüzlerce film vardır. Bu nedenle de yazarlar, yönetmenler, eleştirmenler ve oyuncularla söyleşiler yapıp, belgeler toplandı, arşivler tarandı. Elde edilen bilgiler ışığında, çok konuşulan sinema-edebiyat ilişkileri değerlendirilmeye çalışıldı..97-Sonuçta görüldü ki, Türk Sineması, hatta zaman zaman horlanan Yeşilçam Sineması bile en olumlu dönemlerinde, en tutarlı örneklerinde, kaynaklandığı Türk Edebiyatını pek unutmamış... Ama her şey bir süreç içinde olmuştur ; önce kalıplar ve popüler edebiyat kullanılmış, sonra da (özellikle 1980'li yıllardan sonra) çağdaş yazarlarımıza, çağdaş yazarlarımızın özgün yapıtlarına sıra gelmiş... Acaba Türk Sineması Türk Edebiyatını gereği gibi değerlendirebilmiş mi tarih boyunca? Tümü ile değilse de değerlendirmeye çalıştı. Ancak, 1960'lı yıllardan beri özlenilen edebiyatçı-sinemacı işbirliği bir gecikme ile gerçekleşebildi. Gerçekleştiğinde de sinema artık eski sinema değildi. Sinema-edebiyat ilişkilerinin öyküsü burada bitmiyor hiç kuşkusuz. Bu nedenledir ki bu çalışma tüm sergiledikleri ve anımsattıklarıyla kısa bir dönemin bilançosu olmakla birlikte bir hatırlatma, bir bilinçlendirme ve düşünme malzemesi getirmiştir, kullanılmaya her zaman hazır.. 98-

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Türkçe'nin anadili ve yabancı dil olarak öğretimi üzerine bir araştırma

    Başlık çevirisi yok

    SAMİ BALCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül Üniversitesi

    Y.DOÇ.DR. HÜSEYİN TUNCER

  2. Mehmed Meşa Selimoviç'in hayatı ve eserleri

    Mehmed Mesa Selimovic's life and works

    SEMRA GUSİNAC

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Batı Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET TEKİN

  3. 2000 sonrası Türk sinemasına uyarlanan romanların incelenmesi

    Analysis of novels adapted to Turkish cinema after 2000

    NESLİGÜL KURUCU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Sahne ve Görüntü SanatlarıMersin Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NESRİN MENGİ

  4. Türk edebiyatında sinemaya uyarlanan romanlar ve uyarlama sorunu

    Novels adapted into films in Turkish literature and adaptation problems

    ÖZLEM KALE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. NURİ SAĞLAM

  5. 60'lar Türk sinemasında Orhan Kemal senaryolarında ?zenginlik? teması

    The 'wealthiness' theme in Orhan Kemal's scripts in 60's Turkish cinema

    SERAY ŞAHİNER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Sahne ve Görüntü SanatlarıMarmara Üniversitesi

    Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞÜKRAN ESEN