Transkulturelle dimensionen der Deutschsprachigen literatur Türkischer migranten und ihre vermittlung im DaF-Unterricht
Alman dilinde yazılmış Türk göçmen edebiyatının kültür-dönüşümsel boyutları ve yabancı dil olarak Almanca derslerinde kullanımı
- Tez No: 280935
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MUNİSE YILDIRIM
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Eğitim ve Öğretim, German Linguistics and Literature, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Göçmen Edebiyatı, Yabancı Dil Öğretimi, Kültürlerarası Eğitim
- Yıl: 2010
- Dil: Almanca
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 298
Özet
Bu çalışmada, Almanya'da yaşayan Türk göçmenlerinin Almanca metinlerinin yabancı dil olarak Almanca derslerinde kullanımı sınanmaktadır. Çünkü göçmen edebiyatı olarak anılan bu metinlerle ilgili Türkiye'de birçok bilimsel çalışma yapılmasına karşın, bunların kültürlerarası eğitim bağlamında ele alınışı ihmal edilen bir konu olmuştur.Beş bölümden oluşan bu çalışmada Almanya'ya göç ve bu göç çerçevesinde ortaya çıkan göçmen edebiyatı farklı açılardan ele alınmaktadır.Göçmen edebiyatının Alman dil eğitimi derslerinde kullanılmasını amaçlayan bu çalışmada, farklı öğrenim/öğretim teknikleri göz önünde bulundurulmuştur. Çalışmanın amacı, Türk göçmen yazarlara ait metinlerin, yabancı dil olarak Almanca derslerinde kullanılmasının kültürlerarası eğitim bağlamında büyük bir önem taşıyacağını göstermektir. Çünkü bu metinler Almanya'da yaşayan Türklerin sosyal, kültürel ve siyasi yaşantılarına dair bilgiler içermekte; ayrıca benlik, çok kültürlülük, uyum gibi sosyal ve sosyolojik sorunları farklı bakış açılarıyla konu edinmektedir.Almancayı Türkiye'de öğrenen Türk öğrencilerin bu dili öğrenirken karşılaştıkları zorluklar dikkate alındığında, bu metinlerin dil öğretiminde kullanımının öğrencilerin ilgisini arttıracağı düşünülmektedir. Çünkü bu metinler çoğunlukla Alman yazarların edebi metinlerine göre daha basit bir dil yapısına sahip olup hem Türk hem de Almanların yaşantılarından kültürel öğeler içermektedir.
Özet (Çeviri)
Die vorliegende Arbeit behandelt die Didaktisierungsmöglichkeit der deutschsprachigen Literatur türkischer MigrantInnen im DaF-Unterricht in der Türkei, weil die Migrantenliteratur hinsichtlich der interkulturellen Pädagogik in der Türkei bisher kaum berücksichtigt worden ist, obwohl in diesem Bereich viele wissenschaftliche Arbeiten verfasst wurden.Die Arbeit besteht aus fünf Kapiteln, in denen die Migration nach Deutschland und die Migrantenliteratur aus verschiedenen Zugangsweisen thematisiert werden.Wir haben uns bemüht, die Texte der Migrantenliteratur unter besonderer Berücksichtigung der Lehr? und Lernperspektive zu didaktisieren. Unser primäres Ziel ist zu zeigen, dass die Verwendung literarischer Texte türkischer MigrantInnen im DaF?Unterricht sinnvoll ist, da diese Literatur den Lernenden einerseits das soziale, kulturelle und politische Leben der in Deutschland lebenden MigrantInnen vor Augen führt, andererseits eine Auseinandersetzung mit Problemen der türkischen MigrantInnen und der Deutschen ermöglicht. Der Tatsache folgend, dass türkische Studierende beim Erlernen der deutschen Sprache auf viele Schwierigkeiten stoßen, kann die Migrantenliteratur beim Erwecken des Interesses an der deutschen Sprache eine bedeutende Rolle spielen, weil die Literatur türkischer MigrantInnen aus der Sicht türkischsprachiger Deutschlernender relativ einfachere Strukturen hat.Schlüsselwörter: Migrantenliteratur, Fremdsprachendidaktik, interkulturelle Pädagogik
Benzer Tezler
- Transforming inter- and transcultural constructs of in-service language teachers through participatory action research in Türkiye
Türkiye'de katılımcı eylem araştırması yoluyla hizmet içi dil öğretmenlerinin kültürlerarası ve transkültürel algılarının dönüştürülmesi
SEDA GÜLER
Doktora
İngilizce
2022
Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HASAN BEDİR
- Güney Dal'ın romanlarında varolma biçimleri ve göç olgusu
Existence forms and migration facts in Guney Dal's of novels
UTKU ÖZBAY
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
Türk Dili ve EdebiyatıArdahan ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MİTAT DURMUŞ
- Die bedeutung des visuellen lesens für die entwicklung einer transkulturellen kompetenz im daf-unterricht
Almanca yabancı dil öğretiminde kültürlerarası yordam gelişimi bağlamında görsel okumanın önemi
ÇİĞDEM KIRCA
Doktora
Almanca
2019
Alman Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BİRKAN KARGI
- Eine kultursemiotische analyse der ausgewählten filme von Fatih Akın unter berücksichtigung der transkulturalität
Fatih Akın'ın seçili filmlerinin trans-kültürlülük bağlamında kültür göstergebilimsel çözümlenmesi / A cultural-semiotic analysis of the films by Fatih Akın taking into account the transculturality
ALİ SERİNKOZ
Doktora
Almanca
2021
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ONUR BİLGE KULA
- Community within an individual in a transcultural work: Ali Baba und 40 Räuber
Transkültürel bir eserde bireydeki topluluk: Ali Baba und 40 Räuber
ELİF DAMLA YAVUZ
Doktora
İngilizce
2014
Müzikİstanbul Teknik ÜniversitesiMüzikoloji ve Müzik Teorisi Ana Bilim Dalı
PROF. SONGÜL KARAHASANOĞLU
PROF. DR. RALF MARTİN JÄGER