Geri Dön

Rızvan Şah ile Ruh-Afza Hikayesi (Laleli 1698) giriş, metin,çeviri, dizin ve tıpkıbasım

The story of Rizvan Shah and Ruh-Afza (Laleli 1698) introduction, text, translation, line and original text

  1. Tez No: 286721
  2. Yazar: BİLAL GÜL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. CEVAL KAYA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Türk Dili, Osmanlıca, Rıdvan Şah ile Ruh-afza, halk hikâyesi
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 133

Özet

Bu eser, Osmanlıca yazılmış mensur bir hikâyedir. Rıdvan Şah ile Ruh-afza arasında geçen aşk üzerine kurulmuştur. Bu hikâye, kaynağını 1001 gün masallarından almış olmalıdır.Üzerinde çalışma yapılan nüsha, Süleymaniye Kütüphanesi Laleli 1698'de kayıtlıdır.

Özet (Çeviri)

This work is a prose written in Ottoman language. The basic of the story stands on the theme which includes a love between Rıdvan Shah and Ruh-afza. It is probably that the story?s base may come from 1001 Days Tales.The piece on which is worked have been registered in Süleymaniye Library Laleli 1698.In this work, the piece was introduced, so it is aimed to prepare an appendix and original text by translation of its transcript.The key words are Turkish, Ottoman language, Rıdvan Shah and Ruh-afza, anonym stories.

Benzer Tezler

  1. Uygur harfli Rızvan Şah ile Ruh-Afza Hikâyesi'nde birleşik fiiller ve durum ekli tamlayıcıları

    Başlık çevirisi yok

    MUSTAFA ERBAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimManisa Celal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SERPİL ERSÖZ

  2. İslami Döneme ait Uygur harfli Türkçe metinlerin yazım özellikleri

    The writing properties of Turkish texts in the Islamic Period

    MELEK ÇUBUKCU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimÇukurova Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞEHAN DENİZ ABİK

  3. Osmanlıca bir Rıdvan Şah ile Ruhefza hikâyesi

    Ottoman language is Rıdvan Shah and Ruhefza stories

    FATMA TAŞÇI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. CEVAL KAYA

  4. Mehdi Divanı: İnceleme - transkripsiyonlu metin

    Başlık çevirisi yok

    NEZİHE SEYHAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ORHAN BİLGİN

  5. XI.- XII. yüzyıllarda (1040-1171) Selçuklu-Fatimi ilişkileri

    Relations between Seljuk and Fatimids during the XI.- XII. centuries

    MARİNA ATİLA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    TarihAnkara Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ SEVİM