Dil edinimi ve çeviriye etkileri
Language acquisition and its effects on translation
- Tez No: 296151
- Danışmanlar: DOÇ. DR. RECEP AKAY
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Dilbilim, German Linguistics and Literature, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2011
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Sakarya Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 84
Özet
Dil bir kişinin hemen öğrenemeyeceği karmaşık bir bütündür. Dil tüm yaşama yayılan uzun bir süreçtir. Çeviri de baştan sona kadar dile ilgili bir işlemdir. Bu yüzden çeviride çoğu kez dilsel sorunlarla karşılaşılabilmektedir.Bu çalışmada birçok dil uzmanının dil hakkındaki görüşlerinden yola çıkılarak öncelikle ilk dil ve ikinci dilin ayrıntılı tanınmları yapılacaktır. Daha sonra ik dil ve ikinci dil edinim kuramları üzerinde durulacak ve kişilerin dil öğrenim ve edinim şekillerine açıklık getirilmeye çalışılacaktır.Ayrıca çevirinin tanımı yapılarak, geçmişten günümüze çevirinin gelişimi hakkında bilgi verilecek ve çeviride dilsel açıdan karşılaşılabilecek sorunlara değinilecek ve çözüm yolları gösterilmeye çalışılacaktır.
Özet (Çeviri)
Language is a komplekses thing which a child can't control immediately. A language is a long process which takes place about the whole life. At the other hand translation is a process which is related to language. So it can be most probably come acoss with the linguistic problems.In this study, the detailed definition of the first- and second language will be done based on the views of many language experts on the language. Then, on the first language and second language acquisition and language learning theories will be srudied and the ways of language learning and acquisition of people will be tried to clarify.Also the definition of translation will be done and informed about the development of translation from past to present. The linguistic problems which we will be able to come across during the translation will be indicated and tried to beat one's brains out.
Benzer Tezler
- İkinci dil öğreniminde ana dil sözdiziminden kaynaklanan sözdizimsel hataların analizi
Analysis of syntactic errors based on syntax of mother tongue in second language learning
TUBA ÖZGEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Batı Dilleri ve EdebiyatıFırat ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET AYGÜN
- Understanding the gestural, lexical and grammatical development of turkish-speaking infants and toddlers: Validity study of the Turkish Communicative Development Inventory (TIGE)
Türkçe konuşan çocukların iletişim davranışları, sözcük dağarcığı ve dilbilgisi gelişimini gözlemlemek: Türkçe İletişim Gelişimi Envanteri (TİGE) geçerlik çalışması
BURÇAK AKTÜRK
- Dil edinimi ve nazariyeleri
اكتســاب اللّغــة البشريّـــة و نظريّاتــــها
FAISAL ALSALEH
Yüksek Lisans
Arapça
2018
DilbilimSüleyman Demirel ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. NEVİN KARABELA
- Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin sessiz okumadaki durumlarının okur ve metin özellikleri bağlamında göz izleme tekniğiyle incelenmesi
Investigation of Turkish as a foreign language learners' silent reading based on reader and text characteristics using eye tracking technique
KÜRŞAT ARAMAK
Doktora
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET KARA
- 5. sınıf öğrencilerinin eşdizimli sözcük bilgileriyle okuma anlama becerileri arasındaki ilişkinin incelenmesi
Investigation of relation between 5th grades' collocational knowledge and reading comprehension
LEYLA ÇİMEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DilbilimHacettepe ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NERMİN YAZICI