Geri Dön

Türkiye Türkçesinde alıntı sözcüklerde görülen ses olayları üzerine bir inceleme

An investigation on the sound events which seen on the borrowed words of Turkey Turkish

  1. Tez No: 300440
  2. Yazar: VEYSEL İBRAHİM KARACA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ERCAN ALKAYA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Education and Training, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Fırat Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 495

Özet

Bir toplumun diğer toplumlarla herhangi bir ilişki kurmadan yaşaması mümkün değildir. Dünyadan izole olmuş ilkel toplumlar dışındaki her toplum birbiriyle etkileşimde bulunmak zorundadır. Siyasi, ticari, kültürel ve sosyal ilişkilerle birbirini tanıyan toplumların dillerinin de belli bir ölçüde birbirini etkilemesi kaçınılmazdır. Üst kültürden alt kültüre, üretenden tüketene doğru bir yol izleyen bu etkileşim alıntı sözcükler yoluyla sözcük alış verişine olanak sağlamaktadır. İletişim ve çağdaşlığın bir getirisi olan bu alıntı sözcükler her dilde az ya da çok bulunmaktadır. Türkiye Türkçesindeki alıntı sözcüklerde görülen ses olaylarının incelediği bu çalışma üç bölüm halinde tasarlanmıştır. Bu bölümler sırasıyla; Giriş, Türk Dilinin Tarihi Gelişimi ve Türkiye Türkçesi, Ses Kavramı ve Türkiye Türkçesinin Ses Bilgisi Özellikleri ile Alıntı Sözcük Kavramı ve Türkiye Türkçesinde Alıntı Sözcükler başlıklarından oluşan Birinci Bölüm; Alıntı Sözcüklerde Görülen Ünlü Olayları ve Alıntı Sözcüklerde Görülen Ünsüz Olayları başlıklarından oluşan İkinci Bölüm ile bu bölümlerde elde edilen bulgularla ilgili çıkarımların yer aldığı Sonuç başlığını taşıyan Üçüncü Bölümdür. Bu bölümlerden sonra ise çalışmada kullanılan kaynakların yer aldığı Kaynaklar bölümü ile bulguların şematik gösterimi olan tabloların yer aldığı Ekler bölümü bulunmaktadır.

Özet (Çeviri)

A society can not live without making contact with other communities. Every community must interact with each other except the non-primitive societies which have been isolated from the world. It is inevitable that languages of communities which recognize a certain extent each other with political, commercial, cultural and social relations. This interaction provides the exchange of words through the borrowed words which the following way, from upper culture to sub-culture, from producer to consumer. These borrowed words which are coming with communication and modernity, existmore or less in every language. The study of investigating of sound events which seen on the borrowed words ofTurkey Turkish have been designed in three section. These sections, respectively; the first section?s titles are introduction, historical development of Turkish Language and Turkey Turkish, sound concept and phonology specialty of Turkey Turkish and borrowed word concept and borrowed words in Turkey Turkish; the second section?s titles are vowel events which seen on borrowed words and consonant events which seen on borrowed words and the third section?s title is result which take part in the inference about the other sections? findings. After these sections, refferences section which take part in resources of the using this study and appendices section which take part in tables of schematic representation of findings.

Benzer Tezler

  1. Türkiye Türkçesinde kullanılan batı kaynaklı (Almanca, İngilizce) kelimeler üzerinde ses bilimsel ve anlam bilimsel bir inceleme

    An phonological and semantical analysis of the Eest origin (German, English) words used in Turkey Turkish

    BERRİN AKÇALI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE TÖREN

  2. Örnek metinler çerçevesinde Karamanlı Türkçesinin grameri

    The grammar of Karamanlides' Turkish within the framework of miscellanous texts

    PELİN EKŞİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZÜHAL ÖLMEZ

  3. Özbek Türkçesinin leksikolojisi

    Başlık çevirisi yok

    SELAHİTTİN TOLKUN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Eski Türk Dili Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURİ YÜCE

  4. Türkiye Türkçesinde örtmeceler

    Euphemism in Turkish

    GULMİRA OSPANOVA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH

  5. Mariya Mercanka'nın 'Kadem Kaynaa' adlı romanının söz varlığı bakımından incelenmesi

    An analysis of Mariya Mercanka's novel 'Kadem Kaynaa' in terms of vocabulary

    CEYDA ERDİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimTrakya Üniversitesi

    Balkan Çalışmaları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ LEVENT DOĞAN