Geri Dön

More than phonemic patterns: The English language and the formation of translated men

Sesbilimsel kalıpların ötesinde: İngiliz dili ve çevirilmiş insanların oluşumu

  1. Tez No: 310818
  2. Yazar: EMİLY BROWN COOLİDGE TOKER
  3. Danışmanlar: PROF. DR. SİBEL IRZIK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Sosyoloji, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Education and Training, Sociology, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: çeviri, dilsel küreselleşme, İmparatorluk projesi, neo-liberalizm, neosömürgecilik, linguistic globalization, translation, neo-liberalism, Empire, neo-colonialism
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Sabancı Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 127

Özet

İngilizce öğretmenleri ve İngilizce öğretmenlerini yetiştirenler sıkça ve açıkça iddia ederler ki ögrettikleri şey, sadece İngiliz dili değildir. Özellikle post emperyalist ve görünürde çok-kültürlü olan günümüz dünyasında, bu iddia eğitim ve ESL/EFL alanlarında çalışan toplumsal bilinçli araştırmacıların ana teması haline gelmiştir. Bu araştırmacıların çalışmalarında genel olarak karşımıza çıkan yaklaşım, İngilizcenin küresel yayılımının beraberinde getirdiği varsayılan kültürel ve dilsel emperyalizmin yüzeysel eleştirisidir. Bahsi geçen yaklaşımın yetersiz ve yararsız olduğu açıktır. Konuya çeviri istiaresi aracılığıyla yaklaşan bu tez, İngiliz dilinin bağlı olduğu varsayılan“İmparatorluğu”yeniden kavramsallaştıracak ve İngiliz dilinin büyüyen öneminin jeopolitik anlamlarını araştıracaktır. İngilizcenin küresel yayılımını, dillerarası çeviriyi gittikçe gereksiz kılan bir unsur olarak görmek yerine; Steiner, Derrida ve Benjamin'e dayanarak, bahsi geçen yayılımın sonucun aslında büyükçaplı bir insan çevirisi olduğu tezin içeriğinde savunulacaktır.

Özet (Çeviri)

English language teachers and those who train them will frequently and explicitly state that they do not just teach the English language - a statement which, in a postcolonial and ostensibly multiculturalist world, has all but monopolized the work of socially-conscious researchers in the fields of Education and ESL/EFL. While much of this work superficially condemns the undertones of cultural and linguistic imperialism assumed to be inherent in the global spread of English, this thesis questions the usefulness of such an approach. Approaching the matter through the metaphor of translation, this thesis presents an updated conceptualization of the `Empire? to which the English language is presumed to be connected and explores the geopolitical implications of the language?s growing prominence. Rather than positing that the global spread of English indicates an end to the necessity of translation, this thesis draws on the work of Steiner, Derrida and Benjamin to argue instead that what is being projected is a large-scale translation of men.

Benzer Tezler

  1. Rahmi Bey'in eserlerinde prozodi

    Başlık çevirisi yok

    SEVİL AKANAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1995

    Güzel Sanatlarİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. ALAEDDİN YAVAŞÇA

  2. Twitter verisi üzerinde Covid-19'a karşı etkili olan ilaçların doğal dil işleme kullanılarak analizi

    Analysis of drugs effective against Covid-19 using natural language processing on Twitter data

    ORHAN TALHA KUM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SEFER BADAY

  3. Yahya Kemal Beyatlı şiirinde düzyazı ve dünyevilik

    Prose and worldliness in Yahya Kemal Beyatli's poetry

    ALPHAN AKGÜL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve Edebiyatıİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET KALPAKLI

  4. The determination and application of suprasegmental structures in teaching English

    İngilizce öğretiminde parçalarüstü yapıların saptanması ve uygulanması

    METİN YURTBAŞI

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2013

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET DEMİREZEN

  5. Türkçe konuşan yetişkin popülasyonun sözel akıcılık becerilerinin yaş, eğitim ve cinsiyete göre incelenmesi ve sözcük normlarının oluşturulması

    Verbal fluency performance of Turkish speaking adults

    AYLİN MÜGE TUNÇER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Kulak Burun ve BoğazAnadolu Üniversitesi

    Dil ve Konuşma Terapistliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İLKNUR MAVİŞ