Leyla Erbil'de Samuel Beckett etkisi
Effect of Samuel Beckett on Leyla Erbil
- Tez No: 314215
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ABDULLAH ŞENGÜL
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2012
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Afyon Kocatepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 84
Özet
XX. asır Avrupa edebiyatında birçok gelişme meydana gelmiştir. Bu gelişmelerin temelinde eskiyi yıkma, farklı ve orijinal olanı bulma ve adeta anti ? edebî bir direnç bulunmaktadır. Edebiyatta alışılmışın dışına çıkılmıştır. Avrupa edebiyatında yaşanan bu gelişmeler hızlı bir şekilde Türk edebiyatına yansımıştır. Avrupa edebiyatındaki önemli isimleri okuyan yazarlarımız, onların etkisi altında kalmıştır. Bu sebepten edebiyatımızda ilk defa 1950 kuşağı, kendilerinden öncekine benzemeyen, değişik bir edebî anlayış geliştirdiler. Bu kuşağın önemli yazarlarından olan Leylâ Erbil, ele aldığı konulara yaklaşımı, hikâyelerindeki biçimsel özellikler, dil ve üslûbuyla farklılığını yansıtmıştır. Onun edebî anlayışının kaynaklarından biri, XX. asır Avrupa edebiyatının en önemli yazarlarından olan Samuel Beckett'dır. Leylâ Erbil'in hikâyeleri özellikle biçim, dil ve üslûp özellikleri ile Samuel Beckett etkisi altındadır.Samuel Beckett dil konusuna farklı bir yorum ve anlayış getirmiştir. Onun eserlerinde dil, iletişimi sağlayan bir unsur değildir. Beckett, yoğun bir şekilde aporetik söylem içeren üslûbuyla dilde mantığı yıkmıştır. Birçok seslerle örülü olan dil, okuyucuya bir anlam ifade etmekten uzaktır. Bu yolla anlamsızlığa, hiçliğe yani ?sessizliğe? doğru bir gidiş sağlanmıştır. Leylâ Erbil, Beckett'daki bu seslilik ve sessizlik estetiğini hikâyelerinde uygulamıştır. Bu durum onun ilk eserlerinden son eserlerine doğru azalarak devam etmiştir. Döneminde garipsenen ve eleştirilen bu estetik, zamanla Leylâ Erbil'i edebiyatımızda farklı bir yere taşımıştır.
Özet (Çeviri)
XX. Many developments have occurred century European Literature. On the basis of these developments, destroying the old one, finding a different and original one, and almost anti ? is a literary resistance. From the ordinary Literature for testing. These developments in the European Literature of Turkish Literature is reflected in a rapid manner. European Literature, reading the names of important writers, they remained under the influence. For the reason, our Literature, 1950 for the first time, a generation before, unlike them, have developed a different understanding of the literary. Leylâ Erbil, which is the most important writers of this generation, considered approach to the issues, the stories of formal features, language and seljuks era reflected the diversity of. On of the literary sources of his conseption of the XX th century European Literature, Samuel Beckett?s most important writers. Leylâ Erbil?s stories, especially the format, language and style under the influence of Samuel Beckett.Samuel Beckett the issue of language has a different interpretation and understanding. Language in his writings, that the communication is not a factor. Beckett including an intensive style of discourse, language, logic demolished aporetik. Language that is woven of many voices, far from expressing a meaning to the reader. In this way, meaninglessness, nothingness, ie ?silence? has been going right. Leylâ Erbil the tales, of the aesthetics of silence in Beckett?s Works and has applied these sounds. This the last Works of his early Works towards continued to decrease. And criticized in the period covered by this aesthetics weird Leylâ Erbil, eventually moved to a different place in our Literature.
Benzer Tezler
- Tezer Özlü ve Leyla Erbil'in romanlarında varoluşçuluk
Existentialism in novels of Tezer Özlü and Leyla Erbi̇l
MELİHA YONCA ERDEM
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. İSMAİL KARACA
- Analyse de la traduction Française du roman de Leylâ Erbil 'Une Drôle de Femme' et construction de la féminité dans le contexte de la traduction féministe
Leylâ Erbil'in 'Tuhaf Bir Kadın' isimli romanının ve kadınlık inşasının Fransızca çevirisinin feminist çeviri bağlamında incelenmesi
BEYZA BAŞER
Yüksek Lisans
Fransızca
2023
Mütercim-TercümanlıkHacettepe ÜniversitesiMütercim Tercümanlık (Fransızca) Bilim Dalı
DOÇ. DR. AYŞEN ZEYNEP ORAL
- Leylâ Erbil'in romanlarında ironi
Irony in Leylâ Erbil's novels
AYŞE ŞEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Türk Dili ve EdebiyatıVan Yüzüncü Yıl ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. TAHİR ZORKUL
- La condition féminine dans les années 60 en France et en Turquie : une lecture comparative de L'événement D'Annie Ernaux et Une Drôle de Femme de Leyla Erbi̇l
60'lı yıllarda Fransa ve Türkiye'de kadın durumu: Annie Ernaux'nun Olay (L'événement) ve Leyla Erbil'in tuhaf Bir Kadın (Une Drôle De Femme) eserlerinin karşılaştırmalı okuması
EYLÜL DENİZ MÜŞTAK
Yüksek Lisans
Fransızca
2024
Fransız Dili ve EdebiyatıAnadolu ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABDULLATİF ACARLIOĞLU
- Leyla Erbil'in romanlarının psikanalitik açıdan incelenmesi
An analysis of Leyla Erbil's novels from psychoanalytic perspective
MEHMET ŞAHİN YAVUZER
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıYüzüncü Yıl ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SELMA BAŞ