Hedges and boosters in L1 and L2 argumentative paragraphs: Implications for teaching L2 academic writing
Birinci ve ikinci dilde yazılmış eleştirel paragraflarda kaçınma sözcükleri (Hedges) ve vurgulama sözcüklerinin (Boosters) rolü: İkinci dilde akademik yazım öğretimi için öneriler
- Tez No: 321188
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ÇİLER HATİPOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2012
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 308
Özet
Bu çalışma, orta-düzey öncesi İngilizce bilen Türkler tarafından birinci (Türkçe) ve ikinci dilde (İngilizce) yazılmış tartışma paragraflarındaki kaçınma sözcükleri (hedges) ve vurgulama ifadelerinin (boosters) tip, sıklık ve fonksiyonlarını araştırmaktadır. İngilizce öğrenen Türkler'in birinci ve ikinci dilde yazarken, kaçınma sözcükleri ve vurgulama sözcükleri kullanımında sözbilimsel aktarım olup olmadığını bulmayı amaçlar. Ayrıca, akademik yazım öğretiminde kullanılan materyallerinin, kaçınma sözcükleri ve vurgulama sözcüklerinin tip, sıklık ve fonksiyonel kullanımları bakımından ne derecede ölçülebilir bir değişikliğe sebep olduğunu da araştırmaktadır. Bu tez, akademik yazım materyalleri hazırlanırken göz önünde bulundurulacak hususları sağlamayı da amaçlamaktadır. Bu amaçla, TOEFL makalesi yönlendiricisine cevaben yazılmış 104 adet (52'si Türkçe ve 52'si İngilizce) tartışma paragrafından oluşan veri toplanmıştır. Veri analizi el ile kodlanarak yapılmıştır. CLAN CHILDES programı kullanılarak, paragraflarda kullanılan kaçınma sözcükleri ve vurgulama sözcüklerinin tip, sıklık ve bağlamsal fonksiyonları belirlenmiştir. Daha sonra, nicel analiz olarak PASW kullanılmış ve kaçınma sözcükleri ve vurgulama sözcüklerinin sıklık ve yüzdeleri hesaplanmıştır.Araştırmanın sonucu, kaçınma ve vurgulama sözcüklerinin tip, sıklık ve anlamlarının dil, kültür, konu ve yazım türüne özgü değişiklik gösterebileceğini ortaya koymuştur. Ayrıca, bulgular, bu çalışmadaki İngilizce'yi yabancı dil olarak öğrenen Türkler'in, birinci ve ikinci dilde yazarken, uygun derecede kesinlik ve bağlamsal belirsizlikten yararlandığı da sıklıkla gözlemlenmiştir. Ancak bazı durumlarda, kullanılan kaçınma sözcüklerinin kullanım fonksiyonlarında sözbilimsel aktarım örneklerine de rastlanmıştır. Ayrıca, bulgular, akademik yazım derslerinde kullanılan materyaller ve ikinci dilde yazılan paragraflarda kullanılan kaçınma sözcükleri ve vurgulama sözcükleri arasında paralellik olduğunu göstermektedir.
Özet (Çeviri)
This study investigates the types, frequencies and functions of hedges and boosters employed in L1 and L2 argumentative paragraphs written by Turkish learners of English with pre-intermediate level of proficiency. It aims to uncover whether or not Turkish learners of English writing in L1 and L2 display any transfer in their employment of hedges and boosters. The extent to which the academic writing teaching materials result in any measurable change in the employment of hedges and boosters is also pursued. To this end, the data that is comprised of 104 (52 Turkish and 52 English) argumentative paragraphs written as a response to a TOEFL essay prompt are collected. The analysis of the data is done manually and each paragraph is coded and formatted in CLAN CHILDES. Later, PASW is used to run the descriptive statistics and calculate the frequency and percentages of hedges and boosters.The results show that the types, frequencies, and meanings of hedges and boosters are culture and language-specific and they are topic and genre dependent. Research findings also reveal that the participants in this study often express appropriate degree of certainty and pragmatic vagueness while writing in L1 and L2. However, there are some cases in which the evidence of rhetorical transfer are observed with respect to functions of certain hedges. The findings further indicate that there is a parallelism between the teaching materials used in academic writing classes and the types, frequencies and functions of hedges and boosters produced in L2 paragraphs.
Benzer Tezler
- Commitment-detachment and authorial presence in postgraduate academic writing: A comparative study of turkish native speakers, Turkish speakers of English and English native speakers
Lisansüstü akademik yazmada yazar varlığı: Türkçe ana dil konuşanları, ikinci dil olarak İngilizce kullanan Türkçe konuşanları ve İngilizce ana dil konuşanları üzerine karşılaştırmalı bir çalışma
ERDEM AKBAŞ
Doktora
İngilizce
2014
Eğitim ve ÖğretimThe University of YorkEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. JAN HARDMAN
- Türkçe araştırma makalelerinde vurgulama ve önlem alma yapıları
Boosting and hedges in Turkish research articles
ÇİĞDEM YALAVAÇ
Yüksek Lisans
İngilizce
2021
DilbilimHacettepe Üniversitesiİngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. EMİNE YARAR
- Employment of stance adverbials as hedges and boosters in argumentative essays of native american and nonnative Turkish university students
Anadili İngilizce olan ve anadili İngilizce olmayan üniversite öğrencilerinin savlama temelli metinlerinde kaçınma ve vurgulama işlevi taşıyan belirteçler
SİBEL SÖĞÜT
Yüksek Lisans
İngilizce
2014
DilbilimAnadolu ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İLKNUR KEÇİK
- Lexical proficiency of collocation, boosting, and hedging in academic discourse: A comparative study
Akademik metinlerde sözcüksel eşdizim, kaçınma ve vurgulama yeterliliği: Bir karşılaştırma çalışması
CÜNEYT DEMİR
Doktora
İngilizce
2016
Eğitim ve ÖğretimAtatürk ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET TAKKAÇ
- 8.sınıf öğrencilerinin ürettiği tartışma metinlerinde vurgulayıcı ve kaçınsama üstsöylem belirleyicileri
The usage of metadiscourse markers of boosters and hedges in argumentative texts produced by 8th grade students
ECE KARAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
DilbilimMersin ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ELÇİN YILMAZ