Geri Dön

Âmiloğlu, Terceme-i Câvidân-ı Arş-nâme (giriş-çeviri yazılı metin- inceleme-indeks)

Âmiloğlu,Terceme-i Câvidân-ı Arş-nâme (introduction, transcription, analysis and index)

  1. Tez No: 325955
  2. Yazar: GÜLLÜ BOŞÇA
  3. Danışmanlar: PROF. DR. HANİFİ VURAL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Eski Anadolu Türkçesi, Âmiloğlu, Arş-nâme, The Ancient Anatolia Turkish, Âmiloğlu, Arş-nâme
  7. Yıl: 2012
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gaziosmanpaşa Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 562

Özet

Bu çalışma, Âmiloğlu'nun Terceme-i Câvidân-ı Arş-nâme adlı eseri üzerine yapılmıştır. Eserin aslı Farça olup, H.823 yılında Âmiloğlu tarafından Türkçeye çevrilmiştir. Eserde, Fazlullah-ı Hurûfî tarafından kurulan Hurûfî tarikatının felsefesi anlatılmıştır. Eser, Hurûfîlik'in ilk dönem tercümelerinden olması ve Eski Anadolu Türkçesi dönemi özelliklerini yansıtması sebebiyle önem arz etmektedir.Çalışmamızda, Giriş, Çeviri Yazılı Metin, İnceleme ve İndeks? olmak üzere dört ana başlık yer almaktadır.Giriş'te Eski Anadolu Türkçesi dönemi, Hurûfîlik, Âmiloğlu ve eser hakkında bilgi verilmiştir.Çeviri yazılı metin bölümünde Arap harfleriyle yazılan metin transkribe edilmiş, metinde yer alan Arapça ve Farsça kısımlar Türkçeye çevrilmiştir.İnceleme bölümünde eserin dil özellikleri tespit edilmiştir.Çalışmamızın son bölümü olan İndeks bölümünde metinde yer alan kelimeler alfabetik olarak sıralanarak anlamları verilmiştir. Sözcüklerin aldığı ekler gramatikal dizin sırasında belirtilen şekilde sıralanmış, varak ve satır numaraları eklenmiştir.Eserin dili incelenirken Türkiye Türkçesi ile dönem Türkçesi arasındaki benzer ve farklı yönleri tespit etme imkânı ile bugün arkaik duruma düşmüş kimi kelimeleri tanıma fırsatı yakaladık.

Özet (Çeviri)

This study is about the literary work of Terceme-i Câvidân-ı Arş-nâme, that belongs to Amiloğlu. The original work was written in Persian, in 823 B.C. and it was translated to Turkish by Amiloğlu.In this work, the philosophy of Hurufi sect which was installed by Fazlullah-ı Hurûfî is explained. The work is important with the facilities such as it is one of the translations of first period of Hurufi sect and reflects the Ancient Anatolian characteristics.There are four chapters in our study. These are Introduction, Transcription, Analysis and Index.In the introduction chapter, we provided information about Ancient Anatolia Turkish period, Hurûfîlik, Âmiloğlu and his work.In the transcription chapter, we transcribed the text which was written in Arabic alphabet and Arabic and Persian phrases were translated into Turkish.In the analysis chapter, we looked at the language feature of the 15th century.In the index which is the last chapter of our study, the words in the text listed alphabetically and their meanings were provided. The suffixes of the words were listed and page and line numbers were added.As we were analysing the language of work, we found the chance of confirming the differences and similarities between the Turkısh of Turkey and the Turkish of thar period. And we took the opportunity of identifying the some words that have become archaic today.

Benzer Tezler

  1. Kenzü's-Saʿâde: Giriş, metin, dil içi aktarım, dizin ve tıpkıbasım

    Kenzü's-Saʿâde: Introduction, text, intralanguage translation, index and facsimile

    ZÜLEYHA HANDE AKATA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıArdahan Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEVAL KAYA

  2. Heykel sanat tarihi bağlamında Anısh Kapoor ve eserlerinin incelenmesi

    Examination of Anish Kapoor and his works in the context of sculpture art story

    FATMA ADİLOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Güzel SanatlarAltınbaş Üniversitesi

    Sanat ve Tasarım Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FERİT ÖZŞEN

  3. Yetişkinlerin rol geçişleri ve benlik değişimleri: Bir yorumlayıcı fenomenolojik analiz çalışması

    Role transitions and self changes in young adults

    ZEYNEP ADİLOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    PsikolojiMarmara Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞİN SATAN

  4. Okside amilozlu gümüş nanopartiküllerin kurkumin ve sinnamaldehit ile antibakteriyel sinerjik aktivitesinin saptanması

    Determination of antibacterial synergic activity of oxidized amylose silver nanoparticles with curcumin and cinnamaldehyde

    UMUT YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    MikrobiyolojiBalıkesir Üniversitesi

    Tıbbi Mikrobiyoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜLHAN ÜNLÜ

  5. Entomopatojen Paecilomyces türlerinin domates güvesi Tuta absoluta (Meyrick) (Lepidoptera: Gelechiidae)'ya karşı biyolojik savaş etmeni olarak kullanım olanakları

    Possibility of the use of entomopathogen Paecilomyces species as biocontrol agents against tomato leaf miner Tuta absoluta (Meyrick) (Lepidoptera: Gelechiidae)

    BURCU AÇILOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    ZiraatSüleyman Demirel Üniversitesi

    Bitki Koruma Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜRSEL KARACA