Geri Dön

Haci Bektâş-i Velî-Makâlât giriş-şekil bilgisi-dizin

Haci Bektâş-i Velî-Makâlât introduction to knowledge-index-figure

  1. Tez No: 328772
  2. Yazar: SELİM SAĞIR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. KÂZIM KÖKTEKİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Hacı Bektâ?-ı Velî, Makâlât, ekil bilgisi, yapım ekleri, çekim ekleri, sözcük türleri, Haci Bektas-i Veli, Makâlât, morphology, affixes, suffixes, word types
  7. Yıl: 2012
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 238

Özet

Bu çalışma ile Hicrî 1126 (1714-1715) tarihinde Ömer İbn-i Ni'metullâh tarafından istinsah edilmiş bir ?Makâlât? çevirisinin günümüz harfleriyle metni kurulduktan sonra şekil bilgisi incelemesi yapılmış ve metnin dizini çıkarılmıştır. Tezin girişinde eserin müellifi, nüshaları, çeviricisi ile ilgili bilgiler verilmiştir. Bu çalışmadan maksat Türk dilinin tarihi bir dönemine ışık tutmaktır.Çalışmamız üç bölümden oluşmaktadır: Birinci bölümde, metnimiz ?Şekil Bilgisi? açısından incelenmiştir. Bu bölümde metnimizdeki sözcükler dilbilgisi açısından detaylı bir biçimde incelenmiştir. İkinci bölümde çalışmamızda esas aldığımız yazmanın tarafımızdan ilmi usullere uygun olarak yapılmış transkripsiyonu verilmiştir. Üçüncü bölüm ?Dizin? bölümüdür. Dizin çıkarılırken eserin sözlüğü de oluşturulmuştur.Sonuç'ta çalışmanın Türk Dili açısından ne anlam ifade ettiği kısaca izah edilmiştir. Çalışmanın sonunda kaynakça bulunmaktadır. Son olarak metnin orijinali ?Ekler? başlığı altında çalışmamızın sonunda yer almaktadır.

Özet (Çeviri)

In this study, on H.1126 (1714-15) was copied by Ömer Ibn-i Ni?metullâh a“Makâlât”translation of the text of the letters after installing today's morphology was investigated, and the text index. The entrance of the thesis, the author of the work, copies, given information about the converter. A period of this study is to shed light on the purpose of the Turkish language.This study consists of three parts. In the first chapter, in our study received mainly by writing a scholarly transcription was made in accordance with the procedures. The main thesis text in a second part,“Morphology”is given under the heading. Metnimizdeki examined in detail in this section in terms of grammar words. The third section“Index”part. Directory removal work has been in the dictionary.What meaning in terms of Turkish language in the conclusion that the study was explained briefly. Bibliography at the end of the study section. Finally, the original text in the“Extras”under the title of our study are at the end.

Benzer Tezler

  1. Hacı Bektaş-ı Veli'nin Makalât-ı Sûfiyane adlı eserinin İsmail Bin Mikail tarafından yapılan Türkçe çevirisinin transkripsiyonu ve cümle bilgisi incelemesi

    Analysis of Makalât which is written by Hacı Bektaş-ı Veli and translated into Turkish by İsmail Bin Mikail in aspectsof transcription and syntax

    SEMA NUR GÖKTEPE İNAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve EdebiyatıGaziantep Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. MURAT CERİTOĞLU

  2. Hacı Bektâş-ı Velî'nin 'Makâlât' adlı eserinin sözdizimsel açıdan incelenmesi

    The syntactic analysis of Hacı Bektâş-ı Velî's 'Makâlât'

    KIVILCIM POLAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimPamukkale Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TURGUT TOK

  3. Alevi-Bektaşi klasiklerinden Makâlât adlı eserdeki alevilik-Bektaşilik terimlerinin incelenmesi

    Examination of the terms of Alevi-Bektashism in the flame-Bektashi classics Makâlât

    ZELİHA KORKMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Dilbilimİnönü Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZLEM DEMİREL DÖNMEZ

  4. Hacı Bektâş-ı Velî Bibliyografyası

    Hacı Bektâş-ı Veli's Bibliography

    HAVVAGÜL ÇİMENLİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    BibliyografyaNevşehir Üniversitesi

    Tarih Bölümü

    YRD. DOÇ. ALİ KOZAN

  5. Hacı Bektāş-ı Velį'nin eserlerinde söz varlığı

    Word presentation in Hacı Bektâş-ı Veli works

    FATMA KOÇ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve Edebiyatıİnönü Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZLEM DEMİREL DÖNMEZ