Geri Dön

Rusça ve Türkiye Türkçesi gramerinde hareket fiilleri

Motion verbs in Russian and Turkey Turkish grammar

  1. Tez No: 344868
  2. Yazar: MUHAMMED TAŞKESENLİGİL
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. BAHAR GÜNEŞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2013
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 77

Özet

Rusçada hareket fiilleri, oldukça geniş kapsamlı bir konudur. Türkiye Türkçesinde ise hareket fiilleri ve fiillerde bitmişlik ve bitmemişlik durumu gramer kitaplarında pek sık rastlanmayan bir konudur. Rusçada ifade edilen hareketin yönünü, karakterini, tek seferlik mi yoksa sürekli mi yapıldığını, bitmişlik ya da bitmemişlik durumunu belirtmek gereklidir. Türkçede ise hareketi bildiren eylemde bu kadar ayrıntılı bilgi yoktur. Bu çalışmamızın amacı, Rusça ve Türkiye Türkçesi gramerindeki hareket fiilleri konusunun Rus ve Türk dilbilimcilerin yapmış oldukları çalışmalardaki bilgilerin ışığında daha iyi özümsenmesine yardımcı olmaktır. İki dilin gramer yapısındaki farklılıkları ve benzerlikleri karşılaştırarak Türkçede pek sık rastlanmayan hareket fiilleri ve fiillerin bitmiş ve bitmemiş durumlarının daha iyi kavranmasını sağlamak çalışmamızın diğer bir amacını teşkil etmektedir. Çalışmamız iki ana bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Rusça ve Türkiye Türkçesi gramerindeki fiilleri gramer kategorilerine göre inceleyeceğiz. Her iki dildeki gramer yapılarını örnekler üzerinden karşılaştıracağız. İkinci bölümde ise Rusça ve Türkiye Türkçesindeki hareket fiilleri konusunu ele alacağız. Rusçadaki hareket fiilleri geniş kapsamlı olduğundan detaylı bir şekilde işleyip Türkçedeki hareket fiilleri konusunu ise ulaşabildiğimiz sınırlı sayıda bilgilerle fazla derine inmeden incelemeye çalışacağız.

Özet (Çeviri)

Motion verbs in Russian language are so widespread matter. On the other hand, motion verbs and the state of ending and non-ending of verbs in Turkish language are rarely seen in grammar books. In Russian language, it is needed to express the way of the movement, character, the usage of verbs for one time or their continuity, the state of ending or non-ending. In Turkish, however, there is not such detailed knowledge in verbs expressing movement. The aim of our study is to help the issue of motion verbs to be understood in Russian and Turkish grammar in view of the knowledge in which Russian and Turkish scientists have done in their studies. By comparing the differences and similarities in the structure of the two languages, to enable to comprehend motion verbs, which are rarely seen in Turkish and ending or non-ending situations of verbs is another aim of our study. Our study has two main parts. In the first part, we will examine the verbs in Russian and Turkish grammar up to the grammar categories. We will compare the grammar structures of both languages with examples. In the second part, we will examine the issue of motion verbs in Russian and Turkish language. As motion verbs in Russian language have widespread usage, after we study motion verbs in Russian language we will try to examine motion verbs that we have rarely found but not in a deep way.

Benzer Tezler

  1. 'Altay Halk Masalları' eseri ve Altay Türkçesinde isim kategorisi (İnceleme-metin-transkripsiyon-isim indeksi)

    'Folk Tails of Altai' and a name category in Altai Turkish (Thesis-text-transcription-name index)

    NURDAN DURALI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıAdnan Menderes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMAD NAHMADOV

  2. Karaçay-Malkar Türkçesi grameri

    A grammar of Karachay-Malkar Turkish

    AYŞE GÜNAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ AKAR

  3. Hakas Türkçesinde fiiler

    Başlık çevirisi yok

    MEHMET KARA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1995

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSMET CEMİLOĞLU

  4. Aleksander Kazım Bek ve transkripsyon metinlerinden biri olan grameri üzerine bir inceleme

    A study on Alexander Kazım Bek and his Turkish-Tatar grammar as one of the transcription texts

    VIKTORIIA RUDAKOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZKAN ÖZTEKTEN

  5. Oğuz grubu Türk lehçelerinde organ isimleri ile yapılan deyimler (Rusça ve İngilizce ile karşılaştırmalı çözümlenmesi)

    Body idioms in Oghuz group Turkic languages (A comparative analysis with Russian and English)

    GULNARA SULEYMANOVA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FEYZİ ERSOY