Geri Dön

Kitab-ı Ahkâmu'ul-Akâyid (1a-51a Dilbilgisi İncelemesi, Çeviri Yazılı Metin, Dizin)

Kitab-ı Ahkâmu'ul-Akâyid (1a-51a Grammar Review, Translation of written text, Directory)

  1. Tez No: 357508
  2. Yazar: KÜRŞAT KARTAL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. TANJU ORAL SEYHAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2013
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 361

Özet

Eski Oğuz Türkçesine ait Kit?b-ı A?k?mu'l-'a??yid' adlı eserin (1a/1-51a/12) numaralı varakları üzerinde yapılan bu çalışma, giriş, metin, dizin ve tıpkıbasım bölümlerinden oluşmaktadır. Giriş kısmında eserin sahası ve saha bilgisi, nüsha bilgisi ve eserin bölümlerine değinilmiştir. İnceleme bölümünde metnin yazım, ses, yapı, söz dizimi, ve söz varlığı üzerine açıklamalar yapılmıştır. Bu açıklamalar ışında eserin yazıldığı tarih ve ait olduğu saha üzerine aydınlatıcı görüşler ortaya konulmaya çalışılmıştır. Metin kısmında, yazmanın çeviri yazısı yapılmıştır. Dizini alınmış sözlükte ise; kelimelerin hangi dile ait olduğu, ve anlamları verilerek, ses değişimine uğramış kelimeler, karşılaştırma yapılacak biçimde verilmiştir. ANAHTAR KELİMELER: Eski Oğuz Türkçesi, Fıkıh, Akâid, Din, Dil İncelemesi

Özet (Çeviri)

This study which is based on the (1a/1-51a/12) numbered leaves of the masterpiece called Kit?b-ı A?k?mu'l-'a??yid' of Old Oghuz Turkish, consists of introduction, text , index and exact copy sections. In the Introduction section the field of the masterpiece and field information, copy information and the sections of the study have been underlined. In the analysis section explanations on writing of the text, sound, structure, word order and word structure have been made. Under the lights of these explanations enlightening information regarding the date and the related field of the masterpiece have been tried to be explained. At the section of the text the translation of the writing is placed. In the index made dictionary the related languages of the words and its meanings have been provided and, for the voice changed words comprehensive forms of the words have been shown. KEY WORD: Old Oghuz Turkish, Fıkıh, Akâid, Religion, Language Evaluation

Benzer Tezler

  1. El-Haydırî'nin (894/1489) 'Kitâbü'l-Ğarâm bi Edilleti'l-Ahkâm' adlı yazma eserinin edisyon kritiği ve İbn Hacer'in 'Bülûğu'l-Merâm min Edilleti'l-Ahkâm'ı ile mukâyesesi

    The critical edition of 'Kitab al-Gharam bi Adillat al-Ahkam' of al-Khaidiri (894/1489) and its comparison with 'Bulugh al-Maram min Adillat al-Ahkam' of Ibn Hajar

    HASNA MOHAMMED H K ALWALI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    DinDokuz Eylül Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. AHMET TAHİR DAYHAN

  2. Ali Haydar Efendi'nin 'Dürer'ül Hükkam' adlı eserinin tespit ve tahkiki (788-832. maddeler)

    The research study and defining of the sources in 'Dürerü'l-Hükkâm' written by Ali Haydar Efendi(788-832.items)

    GÜLCAN KAHRAMAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DinDokuz Eylül Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA YILDIRIM

  3. İstanbul vakıflarının yönetimi ve işleyişi (18. yüzyıl Ahkam Defterlerine göre)

    Administration and operation of foundations in istanbul (According to the Ahkam Books of 18th century)

    ONUR ERDAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Tarihİstanbul Üniversitesi

    İstanbul Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET KAL'A

  4. Müfessirlerin Nur Suresinin yorumları ve karşılaştırılması

    Interpretations and exepetes on Surah al-Nur and its comparisons

    ALI MURADASILOV

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DinAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET AKIN

    PROF. DR. AHMET NEDİM SERİNSU

  5. Kitâb-ı Ahkâmü'l- Akâyid (180b/247.) varaklarının dilbilgisi incelemesi, çeviri yazılı metin, metnin Türkiye Türkçesine aktarımı, dizin ve tıpkıbasımının yapılması

    Ki̇tâb-i Ahkâmü'l- Akâyi̇d grammar analysis, translated script, apaptation into Turkey Turkish, index and facsimile of foils 180b-247 of the work will be made.

    SERMİN KARAKAYALI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TANJU ORAL SEYHAN