Derviş Osman'ın Gülşen-i İrfan adlı mesnevisi (Metin-İnceleme)
Dervish Osman's Masnavi Called Gülşen-i İrfan (Text-Analysis)
- Tez No: 359896
- Danışmanlar: PROF. DR. MEHMET ATALAY
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Derviş Osman, Gülşen-i İrfan, Mesnevi, Kırk Hadis, Türk Edebiyatı, Fars Edebiyatı, Dervish Osman, Gülşen-i Irfan, Masnavi, Forty Hadiths, Turkish Literature, Persian Literature
- Yıl: 2014
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Fars Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 274
Özet
Çalışmamızın konusunu XVII. yüzyılda yaşamış Mevlevi şair Derviş Osman'ın Gülşen-i İrfan adlı mesnevisi oluşturmuştur. Bu mesnevide Derviş Osman, Hz. Muhammed'in (s.a.v.) kırk hadisinin Farsça manzum şerhini yapmıştır. Eserin metni, Süleymaniye Kütüphanesi Halet Efendi eki 93 numarada kayıtlı nüsha ile Millet Kütüphanesi Ali Emiri Farsi 149 numarada kayıtlı nüshanın karşılaştırılmasıyla oluşturulmuştur. Çalışmamız bir giriş ile dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölüm, Derviş Osman'ın yaşadığı döneme genel bir bakış; ikinci bölüm, Derviş Osman'ın hayatı, eserleri ve edebi kişiliği; üçüncü bölüm, Derviş Osman'ın Gülşen-i İrfan Adlı Mesnevisi (inceleme); dördüncü bölüm, Derviş Osman'ın Gülşen-i İrfan Adlı Mesnevisi (metin) bölümlerinden ibarettir.
Özet (Çeviri)
Our study subject is about who lived in XVII. century and the Mevlevi poet Dervish Osman's masnavi called ''Gülşen-i Irfan''. In this masnavi, we have studied Dervish Osman has done the poetic exposition of the prophet Hz. Muhammed's (s.a.v.) forty hadiths in Persian. During the preparation of the work analysis, the registered copy of number 93 patch of Süleymaniye Library Halet Efendi and the registered copy of number 149 of Millet Library Ali Emiri Farsi have been compared to form a common text. Our study consist of four chapters and introduction. Firs chapter is the overall view to the era when Dervish Osman lived; second chapter is Dervish Osman's life, work and literary personality; third chapter is Dervish Osman's masnavi called ''Gülşen-i İrfan'' (analysis); fouth chapter consists of Dervish Osman's masnavi (text) called Gülşen-i İrfan's chapters.
Benzer Tezler
- Derviş Osman'ın Enîsü'l-âşıkîn adlı eseri (inceleme–metin–çeviri)
Dervish Osman's work named Enîsü'l-âşıkîn (analysis–text–translation)
İLEYHA TUĞÇE DURMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiDoğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ GÜZELYÜZ
- Derviş Osmân'ın edebî kişiliği ve şiirlerinin üzerine bir tahlil denemesi
Başlık çevirisi yok
AYNUR DÜŞÜNMEZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2004
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. PAKİZE AYTAÇ
- Vesîle-nâme (Dil incelemesi-metin-dizin)
Vesîle-nâme (Language examination-text-index)
FERİŞTAH FUNDA ARI
Doktora
Türkçe
2022
DilbilimBursa Uludağ ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HATİCE ŞAHİN
- Medhî'nin Terceme-i Şeh-nâme-i Firdevsî adlı eseri: II. cildinin çeviriyazımı ve çeviri eleştirisi
Medhi's 'Terceme-i Shah-nâme-i Firdavsî': Transliteration of volume II and translation criticism
SÜMEYRA ZEHRA AKARVARDAR KOÇAK
Doktora
Türkçe
2023
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Medeniyet ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ESMA ŞAHİN ÖZTAŞ