Geri Dön

Derviş Osman'ın Enîsü'l-âşıkîn adlı eseri (inceleme–metin–çeviri)

Dervish Osman's work named Enîsü'l-âşıkîn (analysis–text–translation)

  1. Tez No: 428530
  2. Yazar: İLEYHA TUĞÇE DURMAZ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ALİ GÜZELYÜZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Derviş Osman, Sineçâk Arnavud Osman Dede, Enîsü'l-âşıkîn, Mesnevi, Fars Edebiyatı, Türk Edebiyatı, Dervish Osman, Sineçâk Arnavud Osman Dede, Enîsü'l-âşıkîn, Masnavi, Persian Literature, Turkish Literature
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Fars Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 176

Özet

Bu çalışmada XVII. yüzyıl şairlerinden Derviş Osman'ın Enîsü'l-âşıkîn adlı mesnevisi incelenmiş ve Farsça'dan Türkçe'ye tercümesi yapılmıştır. Müellifin kendi el yazısı ile yazdığı bu mesnevide aşkın çeşitlerinden, Allah ve Peygamber sevgisinden bahsedilmiş ve bir dervişin gerçek aşka ulaşma yolunda çektiği sıkıntılar çeşitli hikâyelerle anlatılmıştır. Mesnevinin metni hazırlanırken Süleymaniye Kütüphanesi'nin Esad Efendi bölümünde bulunan tek yazma nüshası kullanılmıştır. Dört bölümden oluşan çalışmanın ilk bölümünde Derviş Osman'ın yaşadığı dönemin siyasi ve edebi durumu hakkında bilgi verilmiştir. İkinci bölüm müellifin hayatı, eserleri, üslubu ve edebi kişiliği hakkında bilgi ihtiva etmekte olup, üçüncü bölüm Enîsü'l-âşıkîn isimli eserin inceleme ve çevirisinden oluşmaktadır. Dördüncü bölümde de eserin Farsça metnine yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

In this study, a XVII. century poet Darwish Osman Enîsü'l-âşıkîn's mathnawi is examined and translated into Turkish from Persian. In this mathnawi which the author wrote with his own handwriting, the types of love, the love of Allah and the Prophet was mentioned and a dervish's hardships which he had to undergo in the pursue of true love was expressed in various stories. While preparing the text of the mathnawi, single manuscript was benefited in the Esad Efendi section of the Süleymaniye Library. In the first section of our work, which consists of four sections, information is given about the political and literary status of the period in which the Dervish Osman had lived. The second section involves the information about the author's life, orks, style and literary personality, the third section consists of analysis and interpretation of the work named Enîsü'l-aşıkîn. In the fourth section Persian text of the work is given.

Benzer Tezler

  1. Derviş Osman'ın Gülşen-i İrfan adlı mesnevisi (Metin-İnceleme)

    Dervish Osman's Masnavi Called Gülşen-i İrfan (Text-Analysis)

    HARUN ÖNER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET ATALAY

  2. Derviş Osmân'ın edebî kişiliği ve şiirlerinin üzerine bir tahlil denemesi

    Başlık çevirisi yok

    AYNUR DÜŞÜNMEZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. PAKİZE AYTAÇ

  3. Vesîle-nâme (Dil incelemesi-metin-dizin)

    Vesîle-nâme (Language examination-text-index)

    FERİŞTAH FUNDA ARI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimBursa Uludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE ŞAHİN

  4. Medhî'nin Terceme-i Şeh-nâme-i Firdevsî adlı eseri: II. cildinin çeviriyazımı ve çeviri eleştirisi

    Medhi's 'Terceme-i Shah-nâme-i Firdavsî': Transliteration of volume II and translation criticism

    SÜMEYRA ZEHRA AKARVARDAR KOÇAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Medeniyet Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ESMA ŞAHİN ÖZTAŞ

  5. Derviş Hasan Medhî ve Terceme-i Şeh-Nâme adlı eseri (1b-110a varaklar arası) (inceleme-tenkitli metin)

    Dervish Hasan Medhi and his book named Terceme-i Şeh-Name(1b – 110a between sections)(examination – text of criticism)

    KEREM AYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FİLİZ KILIÇ