Kırgız Türkçesiyle Kutadgu Bilig: Kuttuu bilim (Metin-Aktarma-Kavram alanı)
Kutadgu Bi̇li̇g wi̇th Ki̇rghi̇z Turki̇sh: Kuttuu bi̇li̇m (Text-Translati̇on-Conceptual fi̇eld)
- Tez No: 364735
- Danışmanlar: PROF. DR. CEYHUN VEDAT UYĞUR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Kutadgu Bilig, Kuttuu Bilim, Kırgızca, aktarma, kavram alanı, Kutadgu Bilig, Kuttuu Bilim, Kirghiz Turkish, translation, conceptual field
- Yıl: 2014
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Pamukkale Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 527
Özet
Bu çalışma, Kutadgu Bilig'in Tölögön Kozubekov tarafından yapılan Kırgızca tercümesi esas alınarak yapılmıştır. Kırgızca çeviride olduğu gibi, çalışmamızda da manzum çeviri yöntemi kullanılmıştır. Tez;“Ön söz”,“Giriş”,“I. Bölüm: Kutadgu Bilig”,“II. Bölüm: Yusuf Has Hacib”,“III. Bölüm: Transkripsiyonlu Metin-Türkiye Türkçesine Aktarma”,“IV. Bölüm: Yönetim İle İlgili Kavram Alanı”,“Sonuç”,“Kaynaklar”kısımlarından oluşmaktadır.“Ön söz”bölümünde tezimizi nasıl hazırladığımız anlatılmış,“Giriş”kısmında çalışma konularımız hakkında kısaca bilgi verilmiştir.“I. Bölüm”Kutadgu Bilig ile ilgili genel bilgilere ve Kutadgu Bilig ile ilgili yapılan çalışmalara ayrılmıştır.“II. Bölüm”, Yusuf Has Hacib'in hayatı, eseri ve edebi kişiliği ile ilgili verilen bilgilerden oluşmuştur.“III. Bölüm”ise Kutadgu Bilig'in Kırgızcasından yaptığımız harf çevirisi ve Türkiye Türkçesine aktarmasından oluşmaktadır.“IV. Bölüm”göstergebilim ve kavram alanı ile ilgili teorik bilgileri ve Kırgızca metinden hareketle elde ettiğimiz yönetim ile ilgili kavram alanını oluşturan kavram işaretlerini içermektedir.“Sonuç”kısmında çalışmanın başından sonuna kadar elde edilen bilgiler değerlendirilerek bir sonuca varılmıştır.“Kaynaklar”kısmında ise tezde yararlanılan eserlerin künyeleri verilmiştir.
Özet (Çeviri)
This work is based on Kirghiz translation of Kutadgu Bilig by Tölögön Kozubekov. Like in the Kirghiz translation in our study too has been used poetic translation method. Thesis is composed part of“Preface”,“İntraduction”,“First Part: Kutadgu Bilig”,“Second Part: Yusuf Has Hacib”,“Third Part: Text With Transcription and Translation in Turkey's Turkish”,“Forth Part: Conceptual Field About Management”,“Conclusion”and“Bibliography”. In part of preface, it is explained how we prepared our thesis. In the introduction part, information about the our study topic is given. In first part we gave genarel information about Kutadgu Bilig and we told studies about the Kutadgu Bilig. Second part is consisted of information about Yusuf Has Hacib's life, creation and literary character. Third part is consisted of transcription from Kirghiz Turkish and translation in Turkey's Turkish. Forth part is include theoretic information about semiology and conceptual field and concept signs which is formed conceptual field about the management which is taken form Kirghiz Turkish text. In the conclusion part, some conclusion has been attained by evaluation every information. In the bibliography part it is given the names of the works which we benefit for the thesis.
Benzer Tezler
- Жусуп баласагындын 'кутадгу билигдеги' 'тил' концептинин азыркы кыргыз тилиндеги эквиваленттүүлүгү
Yusuf Has Hacib'in 'Kutadgu Bilig' Adlı Eserindeki 'Dil' Kavramının Çağdaş Kırgız Türkçesindeki Eşdeğerliliği
AYKERİM KUBATBEK KIZI
Yüksek Lisans
Kırgızca
2019
DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BURUL SAGINBAYEVA
- Türk Lügati'nde 'Elif' maddesi (C.1, s. 1 - 69): İnceleme-çeviri yazı-dizin
Article 'Elif' in Türk Lügati: (V.1, 1 - 69 pp) research-transcription text-index
ESRA UZUN DİNÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıAfyon Kocatepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BEKİR SARIKAYA
- Кыргыз тилинде араб ариби менен жазылган тексттердиклассификациялоо маселеси (1924-1928)
Kırgız Türkçesiyle yazılan Arap harfli metinlerin sınıflandırılması problemi (1924-1928)
AYGÜL ÇINTEMİROVA
Yüksek Lisans
Kırgızca
2020
DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET AYDIN
- Kırgız Türkçesinde tasvir fiilleri
Descriptive verbs in Kyrgiz Turkish
ALİ TAN
Doktora
Türkçe
2005
Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. ŞÜKRÜ HALUK AKALIN
- Kırgız Türklerinde 'sınçılık' geleneği
Sınçı tradition of Kırghız Turks
NEZİR TEMÜR
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
Halk Bilimi (Folklor)Gazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İSA ÖZKAN