Geri Dön

Uzun Kervan romanı (Dionis Tanasoglu) metin-tercüme ve Gagavuz Türkçesinde fiil istemleri

Long Train novel (Dionis Tanasoglu) text-translation and Gagauz Turkish subjunctive verbs

  1. Tez No: 387989
  2. Yazar: ALPER KARA
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. OKTAY SELİM KARACA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: İstem, Gagavuz Türkçesi, Türkiye Türkçesi, hâl ekleri, isim, fiil, istemi farklılaşan fiiller, Valenz, Gagavuz Turkish, Turkey Turkish, appendixes, noun, verb, valenz differing verbs
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Kültür Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 264

Özet

Tezimizde Gagavuz Türkçesindeki isimlerin fiillere bağlanırken hangi hâl eklerini aldığı, yani istem konusu işlenmiştir.Çalışmamız temel olarak dört bölümden oluşmaktadır.Birinci bölümde hâl ekleri ve istemle ilgili kısaca bilgiler verilmektedir. İkinci bölümde, Gagavuz Türkçesine ait kiril harfleriyle yazılan Uzun Kervan adlı tarihi romanın ilk bölümünün Latin harflerine çevirisi yapılmıştır. Üçüncü bölümde, Latin harflerine çevrilen bu roman Türkiye Türkçesine çevrilmiştir.Dördüncü bölümde ise eserin çevrilen kısmından yola çıkarak Gagavuz Türkçesinde istemleri farklılaşan fiillerin bulunduğu cümleleri göstermeye çalıştık. İstem değişikliği olan fiillerin bulunduğu cümleler eserden seçilip farklı olan istem kelime üzerinde koyu renkli harfle gösterilmiştir. Sonra da istem değişikliği olan cümlenin Türkiye Türkçesindeki karşılığı verilerek istem değişikliğine dikkat çekilmiştir.Çalışmanın sonuç bölümünde istem farklılaşmasının Gagavuz Türkçesindeki yerini ve önemini ortaya koyduk. Bundan sonra istem ile ilgili yapılacak çalışmalara da yardımcı olması açısından önemli olacağını düşünmekteyiz.

Özet (Çeviri)

Basically; our study consists of three sections.In the introductory section called as first section; a brief state of knowledge are given about appendixes and valenz. In the second section; the first part of the historical novel named as Uzun Kervan which had been written in Cyrillic letters belongs to Gagavuz Turkish is translated to Latin alphabet. In the third section; this novel translated to Latin alphabet is translated to Turkey Turkish.In the fourth section; in the light of translated part of novel, we have tried to show the sentences in which verbs are differing valenz. Sentences which have valenz differs has been chosen from novel and different valenz has been shown with different color. Then; valenz change has been displayed in sentence by giving Turkey Turkish.In the last part of the study; we gave place to result section. We put in place in Gagavuz Turkish and the importance of the work we have done. The valenz study is important that it shows the features of Gagavuz Turkish. We think that it will be important in terms of being an example in the study related to valenz from now on.

Benzer Tezler

  1. Dionis Tanasoğlu'nun Uzun Kervan adlı romanının söz varlığı yönünden incelenmesi

    Study vocabulary of Dionis Tanasoğlu's 'Uzun Kervan'

    HİLAL KÖROĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimAfyon Kocatepe Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NADEJDA ÖZAKDAĞ

  2. Tâhâ Hüseyin'in Du'â'u'l- Keravânadlı romanının teknik ve tematik yönden incelenmesi

    Technical and thematic examination of Taha Hussein's novel Du'a'u'l Keravan

    RÜMEYSA DİNDAROĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Arap Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İLKNUR EMEKLİ

  3. Zeugma A, B, Danae ve Dionysos Evleri cam buluntuları

    The glass finds from the Houses of A, B, Danae and Dionysos at Zeugma

    ÖZNUR SEMİZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    ArkeolojiAnkara Üniversitesi

    Arkeoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÇİĞDEM GENÇLER GÜRAY

  4. Hurufat Defterlerine göre Biretü'l-Fırat (Birecik) kazası vakıfları

    Biretü'l-Fırat (Birecik) district foundations according to Hurufat Books

    İBRAHİM HALİL DEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    TarihArtvin Çoruh Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAMİT ŞAFAKCI

  5. I. Anafartalar Muharebesi (6-10 Ağustos 1915)

    First Battle of Anafartalar (6-10 August 1915)

    ASLIHAN KERVAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    TarihÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Askeri Tarih Araştırmaları Anabilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BARIŞ BORLAT