Geri Dön

Arap dilinde eş anlamlılık

Synonymy in Arabic language

  1. Tez No: 389070
  2. Yazar: NURULLAH ŞENTÜRK
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MEHMET REŞİT ÖZBALIKÇI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Religion, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Anlam, Yakın Anlam, Eş Anlam, Arap Dilinde Eşanlamlılık, Kur'ân-ı Kerim'de Eşanlamlılık, Meaning, Near Synonymy, Synonymy, Synonymy in Arabic Language, Synonymy in Koran
  7. Yıl: 2014
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 203

Özet

“Arap Dilinde Eş Anlamlılık”adlı bu çalışmamızda pek çok araştırmacıyı meşgul eden, -Arap dilinin genelinde, Kur'ân-ı Kerim özelinde- eş anlamlılık meselesini ele aldık. Tezimizi üç ana bölüme ayırdık. Birinci bölümü Arap dilinde eş anlamlılığa ayırdık. İkinci bölümde Kur'ân İlimlerinde eş anlamlılık meselesine bakışı kısaca ele almaya gayret ettik. Üçüncü bölümde ise Kur'ân-ı Kerim'de geçen ve eş anlamlı olduğu düşünülen lafızlara yer verdik. Birinci bölüm dillerde eş anlamlılık ve dilbilimcilerin eş anlamlılığa bakışına ayrılmıştır. Bu bölümde“Arap dilinde eş anlamlılık nedir?”sorusuna cevap aranmıştır. Bu bağlamda konuyla ilgili dil alanında yazılmış tez, çalışma, kitap ve yayınlanmış makalelere ulaşılmaya gayret edilmiş ve elde edilen bulgular ortaya konmuştur. İkinci bölümde Kur'an İlimlerinde eş anlamlılık ve (Seb'ªatu Aħruf) yedi harf meselesi irdelenmiş ve yedi harf meselesinde ele alınan eş anlamlılık ile konumuzun doğrudan ilişkisine yer verilmiştir. Üçüncü bölüm ise modern dilbilimcilerin tanımına uygun, Kur'ân'da eş anlamlı kelime olup olmadığının test edildiği pratik bir saha olarak kabul edilmiş ve bazı lafızların filolojik tahlilleri yapılmıştır. Sonuç olarak“lafız farklı ise mana farklıdır”genel kuralı devreye sokularak lafız-mana arasındaki farklar hakkında net bir yargıya varılmaya çalışılmıştır. Bazı eşanlamlı kelimelerin arasında net bir farkın olmadığı ortaya çıkmıştır. Bazı kelimelerin Kur'ân'da belaği sebeplerle kullanıldığı tespit edilmiş ve bu sebeplere açıklık getirilmiştir.

Özet (Çeviri)

In our work titled as“Synonymy in Arabic Language”, we have dealt with the issue of synonyms occupying many researchers in general in Arabian language, specificly in Koran. We have divided our thesis in three main sections. We saved 1. Section to synonymy in the Arabic Language. In the 2. Section, we tried our best to deal briefly with synonymy in Koran sciences. In the 3. Section, we gave place to wordings partaking in Koran and thought to be synonyms. The first section was saved for synonymy in languages and linguists' outlook on synonymy. In this section, answer to the question of“What is synonymy in Arabian language?”was looked for. In this context, to reach for theses, studies, book and published articles about this issue in philology was tried to, and obtained findings have been put forward. In the second section, synonymy in Koran Sciences and (Sebªatu Aħruf) seven letters issue have been probed and the direct relation between synonymy dealt with in the seven letters issue and our subject has been given place. The third section, as proper to the description of modern linguists was accepted as a practical area where whether there are synonyms in Koran was tested and philological analysis of some wordings has been conducted. Consequently, a clear cut opinion about the differences between has been tried to reached by calling the general rule of“When the wording is different, the meaning is also different.”out. It has been revealed that there is not a clear difference between some synonym words. It has been determined that some words were used for linguistic reasons in Koran and these reasons have been clarified.

Benzer Tezler

  1. Arap dilinde anlam ilişkileri çerçevesinde Süleyman B. Benîn'in İttifâku'l-Mebânî ve İftirâku'l-Meânî adlı eseri üzerine bir inceleme

    A study on Sulayman B. Benīn's work titled Ittifāku'l-Mebānī and Iftirâku'l-Meānī in the framework of meaning relationships in Arabic language

    MERVE ÇEVREN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MÜCAHİT KÜÇÜKSARI

  2. Eşanlamlılık olgusu ve eşanlamlı kelimelerin Arapça öğretimindeki yeri

    Investigating synonyms in teaching Arabic

    ZAKİ ABOUELNASR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Arap Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. EMRULLAH İŞLER

  3. Gâde es-Semmân'ın 'Zemenu'l Hubbi'l-Âhar' adlı eserinde harf-i cerlerin semantik açıdan incelenmesi

    Semantic investigation of prepositions in the work of Syrian Arab writer Gâde es-Semmân, titled 'Zemenu'l-Hubbi'l Âhar'

    AMİRE ACAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. DERYA ADALAR SUBAŞI

  4. El-Errânî'nin el-Kâfiye Fî Şerhi'ş-Sâfiye adlı eserinin tahkîk ve tahlili

    El-Errânî'nin el-Kâfiye Fîşâfiye inquiry, and analysis

    YAMAN AYOOB

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimTrakya Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NECDET ÜNAL

  5. Terâdüf ve furûk nazariyesi bağlamında Ebû Hilâl el-Askerî ve el-Furûk fi'l-Luga adlı eseri

    Ebû Hilâl el-Askerî and his work el-Furûq fi'l-Luga in the context of the theories of terâdüf and furûq

    ABDULLAH ENES SOYKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimBursa Uludağ Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL GÜLER