1 numaralı Kıbrıs muhabere defterinin (M.1890–1895) yeni harflere aktarımı
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 402265
- Danışmanlar: PROF. DR. HABİB DERZİNEVESİ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Arşiv, Archive
- Anahtar Kelimeler: Kıbrıs, Osmanlı Devleti, Muhabere Defteri, Cyprus, the Ottoman Empire, Communication Boo
- Yıl: 2014
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Yakın Doğu Üniversitesi
- Enstitü: Yurtdışı Enstitü
- Ana Bilim Dalı: Arşivcilik Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 251
Özet
Osmanlı Devleti'nin haberleşme kaynaklarının başında Muhabere defterleri gelmektedir. Bu defterler Osmanlı Devleti'nin ilk dönemlerinde Mahkemelere ait defterlerden biri iken Osmanlı Devleti'nin son dönemlerinde yazıldıkları dönemin önemli konularının kaydedilmesi ve ilgili makamlara iletilmesi için yazılmışlardır. Bu çalışmada 1 Numaralı Kıbrıs Muhabere Defterinin yeni harflere aktarımı yapılmıştır. Bu çalışma ile Türk Tarihi açısından büyük önem taşıyan Kıbrıs'ın Osmanlı dönemindeki tarihinin aydınlatılmasına katkı sağlanması amaçlanmıştır. Tezin birinci bölümünde konusu, problem durumu, amacı, önemi ve yöntemi ele alınmıştır. Tezin ikinci bölümünde kuramsal çerçeve ele alınmış, Osmanlı Devleti'nin Muhabere sistemleri tarihsel bir çerçeve içerisinde ele alınarak ilgili konular belirtilmiştir. Tezin üçüncü bölümünde de çalışmanın sonuçları ve öneriler kısmına yer verilmiştir. Son bölümde ise aktarımın biçimsel olarak incelenmesi, konu başlıkları ve 1 Numaralı Kıbrıs Muhabere Defterinin (M.1890-1895) günümüz harflerine aktarımı yapılmıştır.
Özet (Çeviri)
Communication book comes at the top of the Ottoman Empire's communication resources. While in the early times of the Ottoman Empire those books were one of the courts' books, in the latest times of the Empire the important issues were written to be transmitted to the related authorities. In this study Cyprus No. 1 communication book is translated to the new letters. This study, from the Turkish history point of view, aims to contribute in the enlightenment of the great importance of Cyprus in the Ottoman period. In the first part of the thesis; topic, problem situation, objectives, and methods are discussed. In the second part of the thesis the institutional frame is discussed, taking into consideration the Ottoman State's communication systems' history, specifying related issues. In the third part of the thesis a space is given for suggestions and conclusion of the study. And in the last part of the thesis, examining translation formally, the headlines (titles) and the No. 1 Cyprus Communication Book (1890 – 1895 AD) is translated to nowadays' letters.
Benzer Tezler
- 10 numaralı Mühimme defterinin (1-179) tahlil transkıpsiyonu ve değerlendirme
The transciption and evaluation of Muhimme defters number 10 (page 1-179)
ZÜLFİYE KAYGUSUZ
- 15 Haziran 1608 (1 Rebîü'l-evvel 1017) - 4 Şubat 1609 (28 Şevval 1017) tarihli Kıbrıs eyaleti Bütçe Defterinin değerlendirilmesi
Evaluation of the Cyprus state Budget Book's dated, June 15, 1608 (Month of Rebi-ul evvel 1, 1017)- February 4, 1609 (Month of Sevval 28, 1017)
HALİL İBRAHİM CELLATOĞULLARI
- 16 numaralı Mühimme Defteri'nin transkripsiyon ve değerlendirilmesi ( 1-119)
The transcri̇pti̇on and evaluati̇on of Mühi̇mme Regi̇ster no 16 ( Page 1-199)
İLKAY ŞENER
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
TarihAtatürk ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. İBRAHİM ETEM ÇAKIR
- 8 Numaralı Adana Şer'iyye Sicili (H.1245-1249 / m.1830-1834-s.1-50)
The Adana Court Registry Number 8 (H.1245-1249 / m.1830-1834-s.1-50)
MUHTEBER OKAY
- 19 Numaralı Mühimme Defteri: Tahlil - metin
Başlık çevirisi yok
H. MUHARREM BOSTANCI
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
Tarihİstanbul ÜniversitesiYeniçağ Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İDRİS BOSTANCI