İkinci dil olarak Türkçe ediniminde açık ve örtük adıllar
Overt and null pronouns in the acquisition of Turkish as a second language
- Tez No: 413825
- Danışmanlar: PROF. DR. ÖZGÜR AYDIN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2015
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ankara Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Dilbilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yabancı Dil Öğretimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 284
Özet
Bu çalışmada, yetişkinlerin ikinci dil (D2) olarak Türkçede [Gös, BÖ] konumundaki ve –DIK yapılarının özne konumundaki o açık adılı ve örtük adılın gönderimsel ve niceliksel öncül bağlamlarında bağlama özelliklerinin edinimine ilişkin yorumları değerlendirilmiştir. Diller arası farklılaşmalar göz önüne alınarak bağlama özelliklerinin D1 ile D2 arasında benzerlik ya da farklılık göstermesinin D2 Türkçe edinimine etkisinin sorgulandığı bu çalışma, Tam Aktarım / Tam Erişim Varsayımı (Full Transfer / Full Access Hypothesis), (Schwartz ve Sprouse 1994, 1996) çerçevesinde sınanacaktır. Çalışmada iki varsayım öne sürülmüştür: İlki, adılların öncüllerine bağlama ilişkilerinde D1'e ilişkin bağlama özellikleri Türkçe D2 dilbilgisine aktarılmaktadır. İkincisi ise, adılların öncüllerine bağlama ilişkilerinde D2'deki yetkinlik rol oynamaktadır. Schwartz ve Sprouse (1996) tarafından ortaya konulan Tam Aktarım / Tam Erişim Varsayımı D2 öğrenicilerinin D1'lerindeki bütün dilbilgisel yapı özelliklerini D2'ye taşıdıklarını öne sürmektedir. Çalışmanın sonuçları, Tam Aktarım / Tam Erişim Varsayımının Tam Aktarım kısmına kanıt sunmaktadır. Schwartz ve Sprouse (1996) tarafından önerilen Tam Aktarım / Tam Erişim Varsayımının tam erişim anlayışına göre, D1'de örneği bulunmayan ED özelliklerinin, D2 dilbilgisi sınırlılığında hâlâ ulaşılabilir olduğu yani gelişim sırasında D2 dilbilgisinin yeniden yapılandığı varsayılmaktadır. Buna göre, çalışmanın sonuçları, Tam Aktarım / Tam Erişim Varsayımının Tam Erişim kısmına kanıt sunmaktadır.
Özet (Çeviri)
In this study, the acquisition of the binding properties of overt pronoun o and null pro in [Spec, DP] and the subject position in –DIK clauses in the referential and quantificational contexts are evaluated in adult second language (L2) in Turkish. This study is the language of international variations considering the binding properties of the similarities or differences between the L1 and L2 questioned the effect of L2 Turkish acquisition, will be tested in the frame of Full Transfer / Full Access Hypothesis (Schwartz and Sprouse, 1994, 1996). Two hypotheses have been proposed in the study: first, L1 binding properties for binding relationship in the antecedent of pronoun L2 is transferred to Turkish grammar. Secondly, in relation to the antecedent of connecting pronoun L2 plays a role competency. Schwartz and Sprouse (1996) disclosed Full Transfer / Full Access Hypothesis of the whole grammatical structure features in L1, L2 learners suggest they move to L2. Results of the study, Full Transfer / Full Access Hypothesis, provide evidence of the transfer of full. Schwartz and Sprouse (1996) proposed by Full Transfer / the Full Access Hypothesis based on full access to the understanding, L1 sample without UG features of the L2 grammar limitations on it is assumed that the restructuring L2 grammar during development it is still accessible. Accordingly, the results of the study, Full Transfer / Full Access Hypothesis offers evidence of the Full Access section.
Benzer Tezler
- An evaluation of negotiation of meaning strategies in an ELT coursebook from an ELF-aware perspective
Bir İngilizce ders kitabındaki anlam müzakeresi stratejilerinin ortak dil olarak İngilizce (ODİ) farkındalıklı bir bakış açısıyla değerlendirilmesi
KÜBRA YAĞAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MERYEM MİRİOĞLU
- İleri düzey yabancı uyruklu öğrencilerin zorlandıkları kültürel dil unsurlarının tespiti ve sınıflandırılması
The identification and classification of cultural language elements that give difficulties to advanced foreign students
HATİCE SEYMEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET TOK
- Syntaktische Interferenzfehler ein beitrag zum Deutschunterricht mit Türkischen Studenten
Başlık çevirisi yok
MERAL GİRGİN
- Türkçe'nin anadili ve yabancı dil olarak öğretimi üzerine bir araştırma
Başlık çevirisi yok
SAMİ BALCI
- Struktur und gestaltung der ausbildung turkischer Deutschlehrerstudierenden im fach methodik
Alman dili eğitiminde konu ve yapı olarak yöntembilim dersi
GÜLTEN GÜLER