Geri Dön

Ferîdüddîn-i Attâr'ın Tezkiretü'l-Evliyâ'sının Türkçe tercüme nüshaları üzerinde mukâyeseli bir inceleme

A comparative study on the Turkish translation copies of Farîduddîn Attâr's Tadhkirat al-Awliyâ

  1. Tez No: 417754
  2. Yazar: NESİBE KABLANDER
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ALİ ÖZTÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Sanat Tarihi, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Art History, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: tezkire, evliyâ, Tezkiretü'l-Evliyâ, Batı Türkçesi tercümeler, Eski Anadolu Türkçesi, mütercimler, nüshalar, tadhkira, awliyȃ, Tadhkirat al-Awliyâ, Western Turkish translations, Old Anatolian Turkish, interpretations, copies
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 413

Özet

Ferîdüddîn-i Attâr'ın 1220 yılında kaleme aldığı Tezkiretü'l-Evliyâ adlı Farsça eseri, te'lifinin üzerinden çok geçmeden Türkçeye tercüme edilmiştir. Tezkiretü'l-Evliyâ'nın Batı Türkçesi tercümelerinin muhtelif kütüphânelerde çok sayıda nüshası mevcuttur. Bunların bir kısmı Eski Anadolu Türkçesi ile yapılmış tercüme nüshaları iken diğer bir kısmı Osmanlı Türkçesi sahasına aittir. Tezkiretü'l-Evliyâ tercümeleri üzerine şu âna kadar yapılan çalışmalarda daha çok tek nüsha esas alınarak dil yönünden incelenmiş, fakat nüshaların tavsifi ve tasnifi hakkında müstakil bir araştırma yapılmamıştır. Biz bu çalışmamızda söz konusu sahadaki eksikliği gidermek amacıyla tercümeler ve mütercimler üzerine yoğunlaştık. Yazma eser kütüphânelerindeki kataloglar yardımıyla tesbît ettiğimiz nüshalar arasında mukayeseler yaptık. Araştırmalarımız sonucunda Tezkiretü'l-Evliyâ hakkında günümüze kadar yapılmış olan çalışmaların genelinde tekrar edilegelen bazı hatalı bilgilerin tashihine ve eserin Batı Türkçesi tercümelerinin sayısına dair bir tesbîte ulaşmaya çalıştık.

Özet (Çeviri)

Tadhkirat al-Awliyâ which was written in the Persian language by Farîduddîn Attâr in 1220, was translated into Turkish soon after its publication. Many copies of Tadhkirat al-Awliyâ with its Western Turkish translation are available in various libraries. These copies partly consist of the ones translated into Old Anatolian Turkish, along with the rest translated into Ottoman Turkish. In the studies so far conducted on the translated versions of Tadhkirat al-Awliyâ, the endeavors mostly focused on linguistic studies based on a single copy, however no separate substantive research was performed regarding the characterization and the classification of the copies. In this study, we have focused on the translations and the interpretations to fulfill the deficiencies in the aforementioned field. We have performed comparisons between the copies we obtained with the assist of the catalogues in the manuscript libraries. Within the scope of our studies, we have endeavored to rectify the recurring incorrect information contained within the studies that have been conducted so far, and to reach a conclusion regarding the number of the Western Turkish translations of Tadhkirat al-Awliyâ.

Benzer Tezler

  1. Ahmed-i Dâ'î'nin Terceme-i Tezkiretü'l-Evliyâ'sı (İnceleme–metin)

    Ahmed-i Dâ'î's Terceme-i Tezkiretü'l-Evliyâ (Analysis-text)

    AYŞE SHAHZAD

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıBursa Uludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖZLEM ERCAN

  2. Bir Tezkiretü'l-Evliya tercümesi (Giriş-inceleme-metin-söz)

    A Translation of Tezkiretü'l-Evliya (Introduction-analysis-text-dictionary)

    ULUHAN ÖZALAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    DilbilimAbant İzzet Baysal Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. İ.GÜLSEL SEV

  3. Bir Teẕkiretüʼl Evliyā tercümesi (İnceleme-metin-sözlük) [06 mil yz a 7986]

    A translation of Teẕkiretüʾl Evliyā (examine-text-dictionary) [06 mil yz a 7986]

    NAMIK SARI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YAVUZ BAYRAM

  4. Pîrî Halîfe'nin Tezkire-i Evliyâ'sı (İnceleme-metin)

    Pîrî Halîfe's Tezkire-i Evliyâ (Examination-text)

    RABİA OKTAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. VİLDAN COŞKUN

  5. Eski Oğuz Türkçesiyle yazılmış bir Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi

    The translation of Tezkiretü'l-Evliyâ which is written with Old Oghuz Turkish

    SÜMEYYE AKBAŞ ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SERKAN ŞEN