Geri Dön

Arap dilinde te'nis

The Feminine in Arabic language

  1. Tez No: 42617
  2. Yazar: SAİT UYLAŞ
  3. Danışmanlar: PROF.DR. NASUHİ ÜNAL KARAASLAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1995
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 107

Özet

ÖZET Cins mefhumunun dildeki yansıması olan tezkîr ve te'nîs Arapçada en geniş ifadesini bulmuştur. Bu durum onda varlıkların tümünün mü- zekker ve müennes olarak ayrılmasıyla kendini göstermektedir. Eserin Giriş bölümünde bu kavramların özellikle Sami kökenli diller içinde gelişimine değinilmesinin yanısıra diğer dillerdekgelişimi ve Arapça ile bu diller arasındaki cins mefhumunun karşılaştırılması ele alınmıştır. Daha sonra sırasıyla te'nîsin tarifi, kısımları, te'nîsalâmetleri ve bu alâ metlere âit özellikler sarf ve nahivaçısmdan küçük başlıklar halinde veya konular içinde yeri geldiğinde işlenmiştir. Semaî olarak gelen müennes kalıplarından mümkün olduğunca çok tesbit edilmeye çalışılmış ve bunlar eser içinde maddeler halinde verilmiştir. Ayrıca bukahplann dışında gelen diğer semaî müennesler eserin sonunda bir liste halinde geçmektedir. Arapçanın bütün alanlarında tesirini gösteren tezkîr ve te'nîs kav ramları özellikle cemiler, sayı isimleri, ism-tasğîr, ism-i tafdîl ve te'nîsin gayr-ı munsanflığı gibi ağırlıklı olduğu konularda aynbaşlıklar halinde incelenmiştir. Anlatımda büyük dilcilerin görüşleri, ihtilafları ve bunlandayandır- dıklan sebepler gramer ekolleriyle birlikte zikredilmiştir. Çalışmada mümkün olduğunca dildeki tezkîr ve te'nîs'in birbirlerin den ayrılmalarını sağlamak hedef edinilmiş ve bunun için konular içinde gerekli kaideler ve ipuçları verilmeye çalışılmıştır.

Özet (Çeviri)

SUMMARY The masculine and feminine consepts which are the reflections of gender in language use have found their largest meanings in Arabic. This shows itself classiffing all words either feminine or masculine. In the introductory of the thesis the development of these concepts in Semitic languages have been studied and the comparison of gender use between Arabic and ather languages has been involved. Later, in turn, the definition of feminine, its kinds and suffixes, and the features of these in syntax and morphology have been examined as sublitles or in the text. It has been tried to define. The traditional feminine forms as much as it could be and these forms have been itemized in the thesis. Apart from the items shown in the text, the tradational feminine forms wich are different from those have been shown as a list at the end of the thesis. The masculine and feminine concepts which have shown its effect in all areas of Arabic especially in subjects concerning plurals, numerals, diminitive, elative adjectives and the feminine concept which is not inflected have been examined in seperate titles. The ideas of the eminent linguists, the differences between them, the basis of these differences, have been mentioned with the grammar schools. İn this study, it has been aimed to seperate the feminine and masculine conceptsfrom each other as much as it was possible. To perform this, the rules and the clues which have taken part in the subjects have been tried to present.

Benzer Tezler

  1. Mürekkep isimler ve Kur'an'daki örnek mürekkep isimlerin irabı

    Ink names and the Qur'an example of ink names

    ASSAD ALDEN YOUSEF

    Doktora

    Arapça

    Arapça

    2024

    DinSivas Cumhuriyet Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YUSUF DOĞAN

  2. Ahmed Cevdet Paşa'nın Belagat-ı Osmaniyyesi transkripsiyonlu metin - indeks (s. 101 - 203)

    Ahmed Cevdet Paşa's Belagat-ı Osmaniyye (s. 101 - 203) transcription text - index

    FİLİZ KALYON

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Türk Dili ve EdebiyatıHarran Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. M. MUHSİN KALKIŞIM

  3. Gelibolulu Süruri Muslihi'd-din Mustafa bin Şa'ban: 'Tefsirü'l- Kur'ani'l-'Azime' (121a-191a varakları arası) (inceleme - metin - dizin - tıpkıbasım)

    From Gallipoli Sururi Muslihi'd-din Mustafa bin Sha'ban: 'Tefsiru'l-Kur'ani'l-'Azime' (between 121a-191a leafs) (review - text - index - facsimile)

    AYBERK KURTGEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖNAL KAYA

  4. ڕۆڵى میدیا ل ه گهش هسهندنی زمانی كوردی ودیالێكت هكانی)کرمانجی وسۆرانی (کهناڵهکانی (Rudaw, Sahar Kurdi, TRT Kurdî) وەکو نموونهیه ک

    Kürtçe ve lehçelerinin (Kurmancı – Soranı) gelişiminde medyanın rolü Rudaw TV, TRT Kurdî ve Sahar Kurdi örneği

    HUNAR M. HUSSEIN M. RAOUF AL-SALIM AGHA

    Doktora

    Arapça

    Arapça

    2022

    Radyo-TelevizyonBingöl Üniversitesi

    Kürt Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HASAN ÇİFTÇİ

  5. Moldo Niyaz: Sanat-i Digär (Astar) Metin-inceleme-sözlük

    Başlık çevirisi yok

    GÜLZADA NARMAMATOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Batı Dilleri ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET BURAN