Geri Dön

Çağdaş Rus dilinde 'Kadın' kavramının yer aldığı deyimler ve atasözleri (Türk öğrencisinin bakış açısıyla)

The concept of 'Woman' in contemporary Russian idioms and proverbs (In the view of Turkish students)

  1. Tez No: 428121
  2. Yazar: CEYLAN TEKİN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. BAHAR DEMİR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Western Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Rus Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 85

Özet

Birbirlerinden farklı yapılara sahip olan ve az sayıda sözcükle oluşturulan ancak içerisinde bir çok anlamı barındıran atasözleri ve deyimler dilbilimin ayrı bir çalışma alanını oluşturmaktadır. Tezimizin amacı; bu alanda yapılan çalışmalara katkı sunmaktır. Çalışmamızda deyim ve atasözleri ile ilgili genel geçer bilgilerin yanı sıra; önemli dilbilimcilerin bu kalıp sözler üzerine yapmış oldukları başlıca çalışmalarına yer verilmiştir. Kültürün öz taşıyıcıları olarak kabul edilen deyim ve atasözleri diğer çalışmalardan farklı olarak cinsiyet bağlamında ele alınmıştır. Cinsiyet ile ilgili günümüze kadar bir çok çalışma yapılmıştır. Ancak biz bu çalışmamızda daha çok temel kaynaklardan yararlandık. Kadın ve erkeğin insan olmanın dışında fiziksel ve ruhsal olarak bir çok farklı özelliği bulunmaktadır. Bu farklılık toplumun bu iki cinsiyete olan bakış açısını doğal olarak etkilemektedir. Kadın daha çok zayıf ve pasif bir karakter olarak toplumda kendine yer bulurken; bunun aksine erkek ise hep güçlü sıfatlarla nitelendirilmiştir. Toplumun cinsiyetlere yüklediği anlamlar diline de doğrudan etki etmiştir. Bu da deyim ve atasözlerinin cinsiyet açısından incelenmesine olanak sağlamıştır. Böylelikle o toplumun dilinde var olan bu kalıp sözler sadece dil unsuru olma özelliğinden çıkıp, kültürün de belirleyicisi konumuna gelmiştir. Bu çalışmamızda adı geçen kalıplaşmış sözler sadece dil açısından değil, kültürel açıdan da incelenmeye çalışılmıştır. Ayrıca son iki kısımda“kadın”kavramının yer aldığı Rusça deyimlere ve atasözlerine ve bunların Türkçe karşılıklarına yer verilmiştir. Bunun ülkemizde Rusça deyim ve atasözleri üzerine yapılmış olan kısıtlı çalışmalara katkıda bulunacağını düşünüyoruz.

Özet (Çeviri)

Idioms and proverbs, which have different structures from each other and are formed only with a few words, but have a lot of meanings, constitute a part of linguistics. The purpose of our thesis is to contribute to the studies done in this discipline. Besides the generally accepted informations about idioms and proverbs; the main studies of linguists in this field have been given.Unlike other studies, idioms and proverbs accepted as self-transformers of the culture are dealt with in context of gender. Up to now, there have been a several of studies on gender. However, we used more main resources in this study. Apart from being human, men and women physically and spiritually have very different characteristics. These differences, as a matter of course, affect the society's point of view on two sexes. Woman has a more weak and passive character in society. In the other hand, man has always been characterized with strong features. The meanings imposed on genders by the society has a direct effect on the language. And this has enabled us to study the idioms and proverbs in the context of gender. Therefore, these words in the language of that society not only are the linguistic elements, but also have become the determinative position. In our study, we have analyzed idioms and proverbs both in linguistic and cultural terms. Besides this, Russian idioms and proverbs in the concept of“woman”and their Turkish meanings have been written in last two parts. We think that our study is to contribute to the studies about the idioms and proverbs.

Benzer Tezler

  1. Çağdaş Rus dilinde eksik ünlü ve tam ünlü ses birleşimleri

    Pleophonic and nonpleophonic components in Russian language

    MARİYA SUNAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZEYNEP BAĞLAN ÖZER

  2. İvan Bilibin illüstrasyonlarında Slav mitolojisi ve Art Nouveau

    Slavic mythology and Art Nouveau in Ivan Bilibin's illustrations

    DUYGU ÖZAKIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Batı Dilleri ve EdebiyatıErciyes Üniversitesi

    Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SEVİNÇ ÜÇGÜL

  3. Çağdaş Rus dilinde kullanılan zarflar (S.İ. Ojegov'un çağdaş Rus dili sözlüğüne dayandırılarak): Dilbilgisel açıdan karşılaştırmalı bir yaklaşımı

    The envelopes used in the contemporary Russian language (S.I.Ojegov on the word of the contemporary Russian language): A comparative approach

    ZEKİYE UĞUR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BAHAR DEMİR

  4. Çağdaş Rus dilinde edatların ismin hallerinde kullanılması

    Use of prepositions in the names of the contemporary Russian language

    LEYLA SUBAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Batı Dilleri ve EdebiyatıKafkas Üniversitesi

    Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KEZİBAN TOPBAŞOĞLU ERAY

  5. Çağdaş Rus dilinde bitmiş ve bitmemiş görünüşleri aynı olan fiiller ve bu fiillerin Türkçedeki ifadeleri

    Verbs with the same perfect and inperfect aspects in modern Russian language and their translation into Turkish

    SEVDA POLAT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Batı Dilleri ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BAHAR GÜNEŞ