Geri Dön

Yabancı çizgi romanların Türk sinemasındaki yansımaları

The impact of foreign comics on Turkish cinema

  1. Tez No: 438535
  2. Yazar: AHMET ZİYA SEKENDİZ
  3. Danışmanlar: DOÇ. CELAL OKTAY YALIN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Performing and Visual Arts
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Beykent Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Sinema Televizyon Ana Sanat Dalı
  12. Bilim Dalı: Sinema Televizyon Sanat Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 92

Özet

“Türk Sinemasında Yabancı Çizgi Romanların Yansıması”başlıklı belgesel tez filminde, Türk sinemasında yabancı kaynaklı çizgi roman uyarlamalarının ortaya çıkışı, yapım süreçleri ile etkileri yapımcı, yönetmen ve oyuncu olarak bu filmlerde görev yapmış kişilerin tanıklıkları üzerinden irdelenmiştir. Tez raporunda, Türk sinemasının belli başlı yabancı çizgi roman uyarlamalarının bir dökümü yapılmış ve örnek olarak seçilen;“Korkusuz Kaptan Swing”ve“Süpermen Dönüyor”filmleri orijinal çizgi roman kaynaklarıyla karşılaştırmalı olarak incelenmiştir.

Özet (Çeviri)

In the thesis documentary titled“The Impact Of Foreign Comics On Turkish Cinema”, the emergence of the adaptations of foreign comic books in Turkish movies, their production processes and their effects were examined through the testimonies of people who took part in these movies as producers, directors or actors. In thesis report, certain adaptations of foreign comic books in Turkish cinema were listed and the movies such as“Korkusuz Kaptan Swing”and“Süpermen Dönüyor”which was chosen as examples were studied and compared to the original comic books.

Benzer Tezler

  1. The effect of comic strips on Turkish EFL learners' motivation and reading comprehension

    Karikatürlerin lise öğrencilerinin okuma anlama motivasyonlarina etkisi

    FATEMEH HASSANIROKH

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2012

    İngiliz Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M. YAVUZ KONCA

  2. Else Günther als Kinderbuchautorin und ihr Beitrag zur interkulturellen Erziehung

    Çocuk kitabı yazarı olarak Else Günther ve onun kültürlerarası eğitime katkısı (Else Günther as a children's book autor and hercontribution to intercultural education)

    HALİME YEŞİLYURT

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    2020

    Alman Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ OSMAN ÖZTÜRK

  3. Popüler kültürel imgeler açısından Tarkan Çizgi romanı üzerinde bir inceleme

    Research on Tarkan Comics from the point of view of popular cultural images

    DERYA ÖLÇER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    GazetecilikGazi Üniversitesi

    Gazetecilik Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NAZİFE GÜNGÖR

  4. La bande dessinée dans l'enseignement/apprentissage du Français langue étrangère

    Çizgi romanların yabancı dil olarak Fransızca öğretimindeki yeri

    MERVE IŞIKYILDIZ

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2011

    Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ECE KORKUT

  5. Comics zur sprachlichen und kulturellen kompetenz im fach Deutsch als fremdsprache

    Yabancı dil olarak Almanca alanında dilsel ve kültürel yeti için çizgi romanlar / Comics for linguistic and cultural competence in the field of German as a foreign language

    BİNNUR ARABACI

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2021

    Alman Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HİKMET ASUTAY