Geri Dön

Werger wek kirineke çandî- Li ser riyên ji wergernasiyê ber bi Kurdolojiyê ve-

Kültürel bir pratik olarak çeviri- Çeviribilimden Kürdolojiye giden yollarda-

  1. Tez No: 443622
  2. Yazar: ZİYATTİN YILDIRIMÇAKAR
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. MESUT KESKİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Mütercim-Tercümanlık, Eastern Linguistics and Literature, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Kürtçe
  9. Üniversite: Mardin Artuklu Üniversitesi
  10. Enstitü: Yaşayan Diller Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Kürt Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 111

Özet

Vegerîna çandî di wergernasiyê de û vegerîna wergerî ew mijar in ku ji 1980yan vir ve hatine nîqaşkirin. Ev herdu çalakiyên wergerê werger ji dûrî nêzîktêdayînên zimannasiyê xistin û wan wergera ku di peywenda ''hemtayitî''yê de tenê wekî çalakiyeke zimannasiyê dihate zanîn, vê carê wekî çalakiyeke çandî pênase kirin; bi taybetî jî vegerîna wergerî wergerê dike xala nîskokê ya dîsîplînên din. Ev teza li ser rola wergerê di kurdî û Kurdolojiyê de ye bi taybetî bi nêrîna Vegerîna Çandî ya di Wergernasiyê de. Ji bo ku di peywenda vê ''vegerînê'' de wergera kurdî û Kurdolojiyê binirxîne, berê pênaseya wergerê dike, li ser aliyê dîrokî û çandî yê wergerê disekine û wergerê wekî çalakiyeke çandî pênase dike; paşê li ser mijarên wekî wergernasiya kurdî, rola wergerê di Kurdolojiyê de disekine; piştî ku mînakên wergera kurdî dide di peywenda stratejiyên Venuti yê teorîsyenê çandî yê wergerê, mijara wergerê wekî zimanê sereke yê Kurdolojiyê nîqaş dike.

Özet (Çeviri)

The topics Cultural Turn in Translation Studies and Translational Turn have been discussed in translational studies since 1980s. These two translation movements are inclined to define translation as a cultural activity by removing translation from the strategies that handles it only as a linguistic activity in context of ''equivalence'' and especially Translational Turn has caused translation to be the focus of other disciplines. This thesis is on the role of translation in Kurdish and Kurdology in context of especially Cultural Turn in Translation Studies. In order to evaluate Kurdish translation and Kurdology in terms of this ''turn'', the thesis first handles the definition of translation, then history and cultural aspects of Translation Studies and defines translation as a cultural activity. After that it handles Kurdish translation history, the role of translation in Kurdology and after giving examples from Kurdish translation in terms of Cultural Translation theorist Venuti's translation strategies it discusses 'translation as the main language of Kurdology'.

Benzer Tezler

  1. Werner, Euler ve analitik sinyal tekniklerinin kuramsal olarak karşılaştırılması ve bu tekniklerin Mardin-Derik yükselimine ait manyetik anomaliye uygulanması

    Comparison of the Werner, Euler and analytical signal of these techniques to the magnetic anomaly of the Mardin-Derik up-land area

    NURTEN AYTEN UYANIK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Jeofizik MühendisliğiSüleyman Demirel Üniversitesi

    Jeofizik Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. ÜMİT YALÇIN KALYONCUOĞLU

  2. Wenger'in eylem-kimlik kuramı bağlamında sanal eylem topluluk kullanıcılarının kişisel özellikleri ile katılım motivasyonlarının katılım gösterme davranışına etkisi

    The impact of personal characteristics and participatory motivation of virtual communities of practice users to the participating behaviour in the context of Wenger's vcop theory

    ZÜLEYHA GÖKÇE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    İletişim Bilimleriİstanbul Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SEMA KURTULUŞ

  3. Wergera edebî di kurdî de: Dahûrandinek li dor modela wergerê ya christiane nordê

    Kürtçe edebiyat çevirisi: Christiane Nord'un çeviri modeli çerçevesinde bir analiz

    SAMİ ÇELİKTAŞ

    Doktora

    Kürtçe

    Kürtçe

    2024

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıBingöl Üniversitesi

    Kürt Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M. ZAHİR ERTEKİN

  4. PDT için hedefe yönelik ftalosiyaninlerin sentezi

    Synthesis of target oriented phthalocyanines for PDT

    TAYLAN SAMSUNLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Kimyaİstanbul Teknik Üniversitesi

    Kimya Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ESİN HAMURYUDAN

  5. Hans Werner Henze'nin gitar müziği üretimi ve 'El Cimarrón' yapıtının analizi

    Hans Werner Henze's guitar music output and analysis of 'El Cimarrón'

    ALKAN AKINCI

    Sanatta Yeterlik

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Müzikİstanbul Üniversitesi

    Müzik Ana Sanat Dalı

    ÖĞR. GÖR. ERDEM SÖKMEN